Entries linking to washdown
Used mainly of clothes in Old English (the principal verb for washing the body, dishes, etc. being þwean). Old French gaschier "to stain, soil; soak, wash" (Modern French gâcher) is from Frankish *waskan, from the same Germanic source. Italian guazzare also is a Germanic loan-word. To wash (one's) hands of something is 1550s, from Pilate in Matthew xxvii.24. To wash up "clean utensils after a meal" is from 1751. Washed up "no longer effective" is 1923, theater slang, from notion of washing up at the end of a job.
"in a descending direction, from a higher to a lower place, degree, or condition," late Old English shortened form of Old English ofdune "downwards," originally of dune "off from (the) hill," from dune "from the hill," dative of dun "hill" (see down (n.2)). The "hill" word is general in Germanic, but this sense development is peculiar to English. As a preposition, "in a descending direction upon or along," from late 14c.
To be down on "express disapproval of" is by 1851. Down home is from 1828 as "in one's home region," as an adjective phrase meaning "unpretentious" by 1931, American English. Down the hatch as a toast is from 1931. Down to the wire is 1901, from horse-racing.
Down Under "Australia and New Zealand" attested from 1886; Down East "Maine" is from 1825; Down South "in the Southern states of the U.S." is attested by 1834. Down the road "in the future" is by 1964, U.S. colloquial. Down-to-earth "everyday, ordinary, realistic" is by 1932.
updated on March 23, 2014