Entries related to unperceived
prefix of negation, Old English un-, from Proto-Germanic *un- (source also of Old Saxon, Old Frisian, Old High German, German un-, Gothic un-, Dutch on-), from PIE *n- (source of Sanskrit a-, an- "not," Greek a-, an-, Old Irish an-, Latin in-), combining form of PIE root *ne- "not." Often euphemistic (such as untruth for "lie").
The most prolific of English prefixes, freely and widely used in Old English, where it forms more than 1,000 compounds. It underwent a mass extinction in early Middle English, but emerged with renewed vigor 16c. to form compounds with native and imported words. It disputes with Latin-derived cognate in- (1) the right to form the negation of certain words (indigestable/undigestable, etc.), and though both might be deployed in cooperation to indicate shades of meaning (unfamous/infamous), typically they are not.
It also makes words from phrases (such as uncalled-for, c. 1600; undreamed-of, 1630s; uncome-at-able, 1690s; unputdownable, 1947, of a book; un-in-one-breath-utterable, Ben Jonson; etc., but the habit is not restricted to un-; such as put-up-able-with, 1812). As a prefix in telegramese to replace not and save the cost of a word, it is attested by 1936.
c. 1300, perceiven, "become aware of, gain knowledge of," especially "to come to know by direct experience," via Anglo-French parceif, Old North French *perceivre (Old French perçoivre) "perceive, notice, see; recognize, understand," from Latin percipere "obtain, gather, seize entirely, take possession of," also, figuratively, "to grasp with the mind, learn, comprehend," literally "to take entirely," from per "thoroughly" (see per) + capere "to grasp, take," from PIE root *kap- "to grasp."
Replaced Old English ongietan. Both the Latin senses were in Old French, though the primary sense of Modern French percevoir is literal, "to receive, collect" (rents, taxes, etc.), while English uses the word almost always in the metaphorical sense. Related: Perceived; perceiving.