Entries related to underbelly
Old English under (prep.) "beneath, among, before, in the presence of, in subjection to, under the rule of, by means of," also, as an adverb, "beneath, below, underneath," expressing position with reference to that which is above, from Proto-Germanic *under- (source also of Old Frisian under, Dutch onder, Old High German untar, German unter, Old Norse undir, Gothic undar), from PIE *ndher- "under" (source also of Sanskrit adhah "below;" Avestan athara- "lower;" Latin infernus "lower," infra "below").
Productive as a prefix in Old English, as in German and Scandinavian (often forming words modeled on Latin ones in sub-). Notion of "inferior in rank, position, etc." was present in Old English. With reference to standards, "less than in age, price, value," etc., late 14c. As an adjective, "lower in position; lower in rank or degree" from 13c. Also used in Old English as a preposition meaning "between, among," as still in under these circumstances, etc. (though this may be an entirely separate root; see understand).
Under the weather "indisposed" is from 1810. Under the table is from 1913 in the sense of "very drunk," 1940s in sense of "illegal" (under-board "dishonest" is from c. 1600). To keep something under (one's) hat "secret" is from 1885; to have something under (one's) nose "in plain sight" is from 1540s; to speak under (one's) breath "in a low voice" is attested from 1832.
a general Germanic word for "leather bag, pouch, pod" that in English has evolved to mean a part of the body; from Old English belg, bylig (West Saxon), bælg (Anglian) "leather bag, purse, pouch, pod, husk, bellows," from Proto-Germanic *balgiz "bag" (source also of Old Norse belgr "bag, bellows," bylgja "billow," Gothic balgs "wine-skin"), from PIE *bhelgh- "to swell," extended form of root *bhel- (2) "to blow, swell."
By c. 1200 it was being used for "the stomach," especially as a symbol of gluttony, and by late 14c. to mean "abdomen of a human or animal, front part of the body between the breast and the groin or the diaphragm and the pelvis."
The Old English word for "belly, stomach" was buc (cognate with German Bauch, Dutch buik, Old Frisian buk, from West Germanic *būkaz, a word indicative of swelling, with no known connections). The plural of Old English belg emerged in Middle English as a separate word, bellows. Meaning "bulging part or convex surface of anything" is 1590s. The West Germanic root had a figurative or extended sense of "anger, arrogance" (as in Old English bolgenmod "enraged;" belgan (v.) "to become angry"), probably from the notion of "swelling."
Indo-European languages commonly use the same word for both the external belly and the internal (stomach, womb, etc.), but the distinction of external and internal is somewhat present in English belly/stomach; Greek gastr- (see gastric) in classical language denoted the paunch or belly, while modern science uses it only in reference to the stomach as an organ.
As a personal name from 12c. Belly-naked in Middle English was "stripped to the belly, completely naked." Fastidious avoidance of belly in speech and writing (compensated for by stretching the senses of imported stomach and abdomen, baby-talk tummy and misappropriated midriff) began late 18c. and the word was banished from Bibles in many early 19c. editions.