Words related to umpire
a prefix used freely in English and meaning "not, lack of," or "sham," giving a negative sense to any word, 14c., from Anglo-French noun-, from Old French non-, from Latin non "not, by no means, not at all, not a," from Old Latin noenum "not one" (*ne oinom, from PIE root *ne- "not" + PIE root *oi-no- "one, unique"). In some cases perhaps from Middle English non "not" (adj.), from Old English nan (see not). "It differs from un- in that it denotes mere negation or absence of the thing or quality, while un- often denotes the opposite of the thing or quality" [Century Dictionary].
1620s, "equality in value or circumstances," also "value of one currency in terms of another," from Latin par "equal, equal-sized, well-matched," also as a noun, "that which is equal, equality," a word of unknown and disputed origin. De Vaan is noncommittal. Watkins suggests perhaps from PIE root *pere- (2) "to grant, allot," with suggestion of reciprocality. Another guess connects it with PIE root *per- (5) "to traffic in, sell" (on notion of "give equal value for"). Meaning "a standard fixed by consent or by natural conditions, average or usual amount" is first attested 1767. Golf sense is attested by 1898, which led to the figurative use of par for the course for "fairly normal, what can be expected" (by 1928).
Middle English naddre, from Old English (West Saxon) næddre (Mercian nedre, Northumbrian nedra), "a snake; the Serpent in the Garden of Eden," from Proto-Germanic *naethro "a snake" (source also of Old Norse naðra, Middle Dutch nadre, Old High German natra, German Natter, Gothic nadrs), from PIE root *nētr- "snake" (source also of Latin natrix "water snake" (the sense is probably by folk-association with nare "to swim"); Old Irish nathir, Welsh neidr "snake, serpent").
The modern form represents a faulty separation 14c.-16c. of a nadder into an adder, for which see also apron, auger, nickname, orange, humble pie, aitchbone, umpire. Nedder is still a northern English dialect form.
Since Middle English the word has been restricted to use as the common name of the viper, the only poisonous British reptile (though not generally fatal to humans), then by extension it was applied to venomous or similar snakes elsewhere (puff-adder, etc.). Folklore connection with deafness is via Psalms lviii.1-5. The adder is said to stop up its ears to avoid hearing the snake charmer called in to drive it away.
"apparel for covering the front of a person" (especially while at work, to keep clothes clean), mid-15c., faulty separation (as also in adder, auger, umpire) of a napron (c. 1300), from Old French naperon "small table-cloth," diminutive of nappe "cloth," from Latin mappa "napkin." Napron was still in use late 16c. The shift of Latin -m- to -n- was a tendency in Old French (conter from computare, printemps from primum, natte "mat, matting," from matta).
The word was extended 17c. to things which resemble or function like an apron. It has been symbolic of "a wife's business" from 1610s; apron-string tenure in old law was in reference to property held in virtue of one's wife, or during her lifetime only.
Even at his age, he ought not to be always tied to his mother's apron string. [Anne Brontë, "The Tenant of Wildfell Hall," 1848]
fourteenth letter of the English alphabet; in chemistry, the symbol for nitrogen.
In late Middle English a and an commonly were joined to the following noun, if that word began with a vowel, which caused confusion over how such words ought to be divided when written separately. In nickname, newt, and British dialectal naunt, the -n- belongs to a preceding indefinite article an or possessive pronoun mine.
Other examples of this from Middle English manuscripts include a neilond ("an island," early 13c.), a narawe ("an arrow," c. 1400), a nox ("an ox," c. 1400), a noke ("an oak," early 15c.), a nappyle ("an apple," early 15c.), a negge ("an egg," 15c.), a nynche ("an inch," c. 1400), a nostryche ("an ostrich," c. 1500). My naunt for mine aunt is recorded from 13c.-17c. None other could be no noder (mid-15c.). My nown (for mine own) was frequent 15c.-18c. In 16c., an idiot sometimes became a nidiot (1530s), which, with still-common casual pronunciation, became nidget (1570s), now, alas, no longer whinnying with us.
It is "of constant recurrence" in the 15c. vocabularies, according to Thomas Wright, their modern editor. One has, among many others, Hoc alphabetum ... a nabse, from misdivision of an ABC (and pronouncing it as a word), and Hic culus ... a ners. Also compare nonce, pigsney. Even in 19c. provincial English and U.S., noration (from an oration) was "a speech; a rumor."
The process also worked in surnames, from oblique cases of Old English at "by, near," as in Nock/Nokes/Noaks from atten Oke "by the oak;" Nye from atten ye "near the lowland;" and see Nashville. (Elision of the vowel of the definite article also took place and was standard in Chancery English of the 15c.: þarchebisshop for "the archbishop," thorient for "the orient.")
But it is more common for an English word to lose an -n- to a preceding a: apron, auger, adder, umpire, humble pie, etc. By a related error in Elizabethan English, natomy or atomy was common for anatomy, noyance (annoyance) and noying (adj.) turn up 14c.-17c., and Marlowe (1590) has Natolian for Anatolian. The tendency is not limited to English: compare Luxor, jade (n.1), lute, omelet, and Modern Greek mera for hēmera, the first syllable being confused with the article.
The mathematical use of n for "an indefinite number" is attested by 1717 in phrases such as to the nth power (see nth). In Middle English n. was written in form documents to indicate an unspecified name of a person to be supplied by the speaker or reader.