Entries linking to tonight
Old English to "in the direction of, for the purpose of, furthermore," from West Germanic *to (source also of Old Saxon and Old Frisian to, Dutch toe, Old High German zuo, German zu "to"), from PIE pronominal base *do- "to, toward, upward" (source also of Latin donec "as long as," Old Church Slavonic do "as far as, to," Greek suffix -de "to, toward," Old Irish do, Lithuanian da-), from demonstrative *de-. Not found in Scandinavian, where the equivalent of till (prep.) is used.
The nearly universal use of to with infinitives (to sleep, to dream, etc.) arose in Middle English out of the Old English dative use of to, and it helped drive out the Old English inflectional endings (though in this use to itself is a mere sign, without meaning).
Commonly used as a prefix in Middle English (to-hear "listen to," etc.), but few of these survive (to-do, together, and time references such as today, tonight, tomorrow — Chaucer also has to-yeere). To and fro "side to side" is attested from mid-14c. Phrase what's it to you "how does that concern you?" (1819) is a modern form of an old question:
Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
late Old English niht (West Saxon neaht, Anglian næht, neht) "the dark part of a day; the night as a unit of time; darkness," also "absence of spiritual illumination, moral darkness, ignorance," from Proto-Germanic *nahts (source also of Old Saxon and Old High German naht, Old Frisian and Dutch nacht, German Nacht, Old Norse natt, Gothic nahts).
The Germanic words are from PIE *nekwt- "night" (source also of Greek nyx "a night," Latin nox, Old Irish nochd, Sanskrit naktam "at night," Lithuanian naktis "night," Old Church Slavonic nosti, Russian noch', Welsh henoid "tonight"), according to Watkins, probably from a verbal root *neg- "to be dark, be night." For spelling with -gh- see fight. The vowel indicates that the modern English word derives from oblique cases (genitive nihte, dative niht).
The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
Thus in Old English combinations night was "the night before (a certain day or feast day);" compare German Weihnachten "Christmas," literally "holy night." In early times, the day was held to begin at sunset, so Old English monanniht "Monday night" was the night before Monday, or what we would call Sunday night; so saeterniht "Friday night." The Greeks, by contrast, counted their days by mornings.
To work nights preserves the Old English genitive of time. Night soil "excrement" (1770) is so called because it was removed (from cesspools, etc.) after dark. Night train is attested from 1838; night-school from 1520s; night-life "habitual nocturnal carousing" is attested from 1852.
colloquial shortening of tonight, attested by 1918.
Present-day student notices on bulletin boards, etc., read oftener than not, "Party Friday Nite," "Meeting Tonite," "Kum Tonite," etc. [Louise Pound, "Spelling-Manipulation and Present-Day Advertising," Dialect Notes, 1923]
Share tonight
updated on February 12, 2014
Dictionary entries near tonight
tongue-lash
tongueless
tongue-twister
tonic
tonify
tonight
tonite
tonnage
tonne
tonneau
tonsil