Etymology
Advertisement

Words related to tame

domestic (adj.)

early 15c., "prepared or made in the house," from Old French domestique (14c.) and directly from Latin domesticus "belonging to the household," from domus "house," from PIE *dom-o- "house," from root *dem- "house, household."

From 1610s as "relating to or belonging to the home or household affairs." From 1650s as "attached to home, devoted to home life." Meaning "pertaining to a nation (considered as a family), internal to one's country" is from 1540s. Of animals, "tame, living under the care of humans," from 1610s. Related: Domestically.

The noun meaning "a household servant" is from 1530s (a sense also found in Old French domestique); the full phrase servaunt domestical is attested in English from mid-15c. Domestics, originally "articles of home manufacture," is attested from 1620s; in 19c. U.S. use especially "home-made cotton cloths." Domestic violence is attested from 19c. as "revolution and insurrection;" 1977 as "spouse abuse, violence in the home."

The United States shall guarantee to every State in this Union a Republican form of government, and shall protect each of them against invasion; and on application of the Legislature, or of the executive (when the Legislature cannot be convened) against domestic violence. [Article IV, Section 4, U.S. Constitution, 1787]
Advertisement
daunt (v.)

c. 1300, "to vanquish, subdue, conquer," from Old French danter, variant of donter (12c., Modern French dompter) "be afraid of, fear, doubt; control, restrain," from Latin domitare, frequentative of domare "to tame" (see tame (v.)). Sense of "to intimidate, subdue the courage of" is from late 15c. Related: Daunted; daunting.

untamed (adj.)

mid-14c., from un- (1) "not" + past participle of tame (v.). Similar formation in Old English untemed, Old Norse utamdr, Old High German ungizamot.

adamant (n.)

"a very hard stone," mid-14c., adamant, adamaunt, from Old French adamant "diamond; magnet" or directly from Latin adamantem (nominative adamas) "adamant, hardest iron, steel," also used figuratively, of character, from Greek adamas (genitive adamantos), the name of a hypothetical hardest material.

It is a noun use of an adjective meaning "unbreakable, inflexible," which was metaphoric of anything unalterable (such as Hades) and is of uncertain origin. It is perhaps literally "invincible, indomitable," from a- "not" (see a- (3)) + daman "to conquer, to tame," from PIE root *deme- "to constrain, force, break (horses)," for which see tame (adj.). "But semantically, the etymology is rather strange," according to Beekes, who suggests it might be a foreign word altered in Greek by folk etymology, and compares Akkadian (Semitic) adamu.

Applied in antiquity to a metal resembling gold (Plato), white sapphire (Pliny), magnet (Ovid, perhaps through confusion with Latin adamare "to love passionately"), steel, emery stone, and especially diamond, which is a variant of this word. "The name has thus always been of indefinite and fluctuating sense" [Century Dictionary]. The word had been in Old English as aðamans, but the modern word is a re-borrowing.

domitable (adj.)

"capable of being tamed," 1670s, a rare word, from Latin *domitabilis, from domitare, frequentative of domare "to tame" (see tame (adj.)).

indomitable (adj.)

1630s, "that cannot be tamed or subdued," from Late Latin indomitabilis "untameable," from in- "not, opposite of, without" (see in- (1)) + *domitabilis, from Latin domitare, frequentative of domare "to tame" (see tame (adj.)). In reference to persons or personal qualities, "unyielding, persistent, resolute," by 1830. Related: Indomitably.