Entries linking to short-sleeve
Middle English short, from Old English sceort, scort "of little length; not tall; of brief duration," probably from Proto-Germanic *skurta- (source also of Old Norse skorta "to be short of," skort "shortness;" Old High German scurz "short"), from PIE root *sker- (1) "to cut," on the notion of "something cut off."
Compare Sanskrit krdhuh "shortened, maimed, small;" Latin curtus "short," cordus "late-born," originally "stunted in growth;" Old Church Slavonic kratuku, Russian korotkij "short;" Lithuanian skursti "to be stunted," skardus "steep;" Old Irish cert "small," Middle Irish corr "stunted, dwarfish," all considered to be from the same root.
Of memories from mid-14c. The sense of "not up to a required standard or amount" is from late 14c.; that of "not far enough to reach the mark" is by 1540s, in archery; that of "having an insufficient quantity" is from 1690s. The meaning "rude, curt, abrupt" is attested from late 14c. The meaning "easily provoked" is from 1590s; perhaps the notion is of being "not long in tolerating."
Of vowels or syllables, "not prolonged in utterance," late Old English. Of alcoholic drinks, colloquially, "unmixed with water, undiluted," by 1839, so called because served in small measure.
Short rib "asternal rib, one of the lower ribs," which are in general shorter than the upper ones, is from c. 1400. Short fuse in the figurative sense of "quick temper" is attested by 1951. Short run "relatively brief period of time" is from 1879. Short story for "work of prose fiction shorter than a novel" is recorded by 1877. To make short work of "dispose of quickly" is attested from 1570s. Phrase short and sweet is from 1530s. To be short by the knees (1733) was to be kneeling; to be short by the head (1540s) was to be beheaded.
Middle English sleve, from Old English sliefe (West Saxon), slefe (Mercian) "arm-covering part of a garment," probably literally "that into which the arm slips," from Proto-Germanic *slaubjon (source also of Middle Low German sloven "to dress carelessly," Old High German sloufen "to put on or off"), from PIE root *sleubh- "to slide, slip."
It is related etymologically to Old English slefan, sliefan "to slip on (clothes)" and slupan "to slip, glide." Also for the sense, compare slipper, Old English slefescoh "slipper," slip (n.2) "woman's garment," and expression slip into "dress in."
The mechanical sense of "tube in which a rod or another tube is inserted" is by 1864. The meaning "the English Channel" translates French La Manche, literally "the sleeve" (from Old French manche "a sleeve," also "a handle," from Latin manicae "long sleeves of a tunic;" see manacle (n.)).
The figurative expression have something up (or in) one's sleeve, "have ready as occasion demands," is recorded from c. 1500 (the long, pendant sleeves of the late Middle Ages also sometimes doubled as pockets); to have a card (or ace) up one's sleeve in the figurative sense of "have a hidden resource" is from 1863; the cheat itself is mentioned by 1840s. To wear one's heart on (one's) sleeve is from "Othello" (1604). For laugh in one's sleeve see laugh (v.).
updated on August 28, 2022