Etymology
Advertisement

Words related to scilicet

science (n.)
Origin and meaning of science

mid-14c., "state or fact of knowing; what is known, knowledge (of something) acquired by study; information;" also "assurance of knowledge, certitude, certainty," from Old French science "knowledge, learning, application; corpus of human knowledge" (12c.), from Latin scientia "knowledge, a knowing; expertness," from sciens (genitive scientis) "intelligent, skilled," present participle of scire "to know."

The original notion in the Latin verb probably is "to separate one thing from another, to distinguish," or else "to incise." This is related to scindere "to cut, divide" (from PIE root *skei- "to cut, split;" source also of Greek skhizein "to split, rend, cleave," Gothic skaidan, Old English sceadan "to divide, separate").

OED writes that the oldest English sense of the word now is restricted to theology and philosophy. From late 14c. in English as "book-learning," also "a particular branch of knowledge or of learning, systematized knowledge regarding a particular group of objects;" also "skillfulness, cleverness; craftiness." From c. 1400 as "experiential knowledge;" also "a skill resulting from training, handicraft; a trade."

From late 14c. in the more specific sense of "collective human knowledge," especially that gained by systematic observation, experiment, and reasoning. The modern (restricted) sense of "body of regular or methodical observations or propositions concerning a particular subject or speculation" is attested by 1725; in 17c.-18c. this commonly was philosophy.

The sense of "non-arts studies" is attested from 1670s. The distinction is commonly understood as between theoretical truth (Greek epistemē) and methods for effecting practical results (tekhnē), but science sometimes is used for practical applications and art for applications of skill.

The predominant modern use, "natural and physical science," generally restricted to study of the phenomena of the material universe and its laws, is by mid-19c.

To blind (someone) with science "confuse by the use of big words or complex explanations" is attested from 1937, originally noted as a phrase from Australia and New Zealand. 

The men who founded modern science had two merits which are not necessarily found together: Immense patience in observation, and great boldness in framing hypotheses. The second of these merits had belonged to the earliest Greek philosophers; the first existed, to a considerable degree, in the later astronomers of antiquity. But no one among the ancients, except perhaps Aristarchus, possessed both merits, and no one in the Middle Ages possessed either. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945] 
Science, since people must do it, is a socially embedded activity. It progresses by hunch, vision, and intuition. Much of its change through time does not record a closer approach to absolute truth, but the alteration of cultural contexts that influence it so strongly. Facts are not pure and unsullied bits of information; culture also influences what we see and how we see it. Theories, moreover, are not inexorable inductions from facts. The most creative theories are often imaginative visions imposed upon facts; the source of imagination is also strongly cultural. [Stephen Jay Gould, introduction to "The Mismeasure of Man," 1981]
Advertisement
licit (adj.)
"lawful, allowable," late 15c., from Latin licitus "lawful, permitted, allowed," past participle of licere "be allowed, be lawful" (see licence (n.)). Related: Licitly; licitness. In early 19c. England it was condemned unjustly as an Americanism.
wit (v.)

"to know" (archaic), Old English witan (past tense wast, past participle witen) "to know, beware of or conscious of, understand, observe, ascertain, learn," from Proto-Germanic *witanan "to have seen," hence "to know" (source also of Old Saxon witan, Old Norse vita, Old Frisian wita, Middle Dutch, Dutch weten, Old High German wizzan, German wissen, Gothic witan "to know"), from PIE root *weid- "to see." The phrase to wit, almost the only surviving use of the verb, is first recorded 1570s, from earlier that is to wit (mid-14c.), probably a loan-translation of Anglo-French cestasavoir, used to render Latin videlicet (see viz.).

*skei- 
Proto-Indo-European root meaning "to cut, split," extension of root *sek- "to cut."

It forms all or part of: abscissa; conscience; conscious; ecu; escudo; escutcheon; esquire; nescience; nescient; nice; omniscience; omniscient; plebiscite; prescience; prescient; rescind; rescission; science; scienter; scilicet; sciolist; scission; schism; schist; schizo-; schizophrenia; scudo; sheath; sheathe; sheave (n.) "grooved wheel to receive a cord, pulley;" shed (v.) "cast off;" shin (n.) "fore part of the lower leg;" shingle (n.1) "thin piece of wood;" shit (v.); shive; shiver (n.1) "small piece, splinter, fragment, chip;" shoddy; shyster; skene; ski; skive (v.1) "split or cut into strips, pare off, grind away;" squire.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit chindhi, chinatti "to break, split up;" Avestan a-sista- "unsplit, unharmed," Greek skhizein "to split, cleave, part, separate;" Latin scindere "to cut, rend, tear asunder, split;" Armenian c'tim "to tear, scratch;" Lithuanian skiesti "to separate, divide;" Old Church Slavonic cediti "to strain;" Old English scitan, Old Norse skita "to defecate;" Old English sceað, Old High German sceida "sheath;" Old Irish sceid "to vomit, spit;" Welsh chwydu "to break open."