Words related to round
also round-up, by 1869 in the cattle drive sense; from verbal phrase round up "to collect in a mass" (1610s; specifically by 1847 of livestock in grazing areas, "drive or bring together in close order"); see round (v.) + up (adv.). The original notion is presumably "heap or fill so as to make round at the top." The meaning "summary of news items" is recorded from 1886.
1731, from Medieval Latin rotarius "pertaining to wheels," from Latin rota "a wheel, a potter's wheel; wheel for torture," from PIE root *ret- "to run, to turn, to roll" (source also of Sanskrit rathah "car, chariot;" Avestan ratho; Lithuanian ratas "wheel," ritu "I roll;" Old Irish roth, Welsh rhod "carriage wheel"). The root also forms the common West Germanic word for "wheel" (originally "spoked wheel"): Old High German rad, German Rad, Dutch rad, Old Frisian reth, Old Saxon rath.
The international service club (founded by Paul P. Harris in Chicago in 1905) is so called from the practice of clubs entertaining in rotation. Hence Rotarian (1911).
c. 1300, "in circumference, in a circle, on every side," from phrase on round; see a- (1) + round (adj.). It was rare before 1600. In the sense of "here and there with no fixed direction" it is attested from 1776 in American English (British English prefers about).
As a preposition, "on or along a circuit," from late 14c.; "on all sides, encircling, about" from 1660s; of time, by 1873. To have been around "gained worldly experience" is from 1927, U.S. colloquial; to get around to it is from 1864.
1620s, "a sentinel," agent noun from round (n.) in the "circuit performed by a sentinel" sense, on the notion of "one who makes the rounds." Sense of "chronic loafer, drunkard, or criminal" is by 1854, American English, on notion of one who "goes the round" of misdemeanor, arrest, trial, imprisonment, and release. Rounders, a baseball-like game in England played with a small bat, is attested by that name from 1828, from the player "rounding" the bases after the ball is hit.
mid-15c., from Middle English astouned, astoned (c. 1300), past participle of astonen, astonien "to stun" (see astonish), with more of the original sense of Vulgar Latin *extonare. The unusual form is perhaps because the past participle was so much more common that it came to be taken for the infinitive, or/and by the same pattern which produced round (v.) from round (adj.), or by the intrusion of an unetymological -d as in sound (n.1). Related: Astounded; astounding.