Words related to raise
"hindmost part, the space behind or at the back," c. 1600, abstracted from rerewarde "rear guard, hindmost part of an army or fleet" (mid-14c.), from Anglo-French rerewarde, Old French rieregarde, from the Old French adverb riere "behind" (from Latin retro "back, behind;" see retro-) + Old French garde "guardian" (see guard (n.)).
Earliest use often is specifically military, "hindmost body of an army or fleet." The English word in many early examples also may be a shortened form of arrear (see arrears), perhaps a misdivision of the arrears.
As a euphemism for "buttocks" it is attested by 1796. As an adverb, "behind," early 15c. As an adjective, "hindmost; pertaining to or situated in the rear," c. 1300, from Old French rere.
To bring up the rear "come last in order" is from 1640s. The naval rank of rear admiral is attested from 1580s, said to be so called from his originally ranking "behind" an admiral proper. Rear-view (mirror) is recorded from 1926. Rear-supper (c. 1300) was an old name for "last meal of the day."
Middle English risen, from Old English risan "to rise from sleep, get out of bed; stand up, rise to one's feet; get up from table; rise together; be fit, be proper" (typically gerisan, arisan; a class I strong verb; past tense ras, past participle risen), from Proto-Germanic *us-rīsanan "to go up" (source also of Old Norse risa, Old Saxon risan, Old Frisian risa, "to rise; arise, happen," Gothic urreisan "to rise," Old High German risan "to rise, flow," German reisen "to travel," originally "to rise for a journey"). OED writes, "No related terms have been traced outside of Teutonic"; Boutkan suggests an origin in a lost European substrate language.
From late 12c. as "to rise from the dead," also "rebel, revolt, stand up in opposition." It is attested from c. 1200 in the senses of "move from a lower to a higher position, move upward; increase in number or amount; rise in fortune, prosper; become prominent;" also, of heavenly bodies, "appear above the horizon." To rise and shine "get up, get out of bed" is by 1916 (earlier it was a religious expression). Of seas, rivers, etc., "increase in height," c. 1300.
The meaning "come into existence, originate; result (from)" is by mid-13c. From early 14c. as "occur, happen, come to pass; take place." From 1540s of sound, "ascend in pitch." Also from 1540s of dough. It seems not to have been used of heat or temperature in Middle English; that sense may have developed from the use of the verb in reference to the behavior of fluid in a thermometer or barometer (1650s). Related to raise (v.). Related: Rose; risen.
Middle English reren, from Old English ræran "to raise, lift something, cause to rise;" also "to build up, create, set on end; to arouse, excite, stir up," from Proto-Germanic *raizijanau "to raise," causative of *risanan "to rise" (source of Old English risan; see rise (v.)). The second -r- is by rhotacism.
Meaning "bring into being, bring up" (as a child) is recorded by early 15c., perhaps late 14c.; at first it is not easy to distinguish the sense from simply "beget;" the meaning "bring up (animals or persons) by proper nourishment and attention, develop or train physically or mentally" had developed by late 16c.
The intransitive meaning "raise up on the hind legs" is first recorded late 14c. (compare rare (v.)). As what one does in raising or holding high the head, by 1667 ("Rear'd high thir flourisht heads" - Milton); with ugly by 1851. Related: Reared; rearing.
Other uses of rear in Middle English were "set" (fire); "draw" (blood); "wage" (war); "raise" (revenue, tithes); "gather, collect" (a flock of sheep).
Old English growan (of plants) "to flourish, increase, develop, get bigger" (class VII strong verb; past tense greow, past participle growen), from Proto-Germanic *gro- (source also of Old Norse groa "to grow" (of vegetation), Old Frisian groia, Dutch groeien, Old High German gruoen), from PIE root *ghre- "to grow, become green" (see grass). Applied in Middle English to human beings (c. 1300) and animals (early 15c.) and their parts, supplanting Old English weaxan (see wax (v.)) in the general sense of "to increase." Transitive sense "cause to grow" is from 1774. To grow on "gain in the estimation of" is from 1712.
Have you ever heard anything about God, Topsy? ... Do you know who made you?" "Nobody, as I knows on," said the child. ... "I spect I grow'd. Don't think nobody never made me." [Harriet B. Stowe, "Uncle Tom's Cabin," 1851]
c. 1400, "a rebellion, a rising up in opposition;" mid-15c., "place elevated above the common level, piece of rising land;" from rise (v.). General sense of "upward movement" is by 1570s; more specific sense of "vertical height of an object or surface, elevation, degree of ascent" is from 1660s.
Of heavenly bodies, "appearance above the horizon," by 1590s. The meaning "spring, source, origin, beginning" is from 1620s. As "an advance in wages or salary" by 1836 (compare raise (n.)).
The phrase on the rise originally meant "becoming more valuable" (1808). The sense in give rise to "to occasion, cause, bring about" (1705) is the otherwise obsolete meaning "an occasion, a ground or basis" (1640s), which OED writes was "Common c 1650-90." The phrase get a rise out of(someone), by 1829, seems to be a metaphor from angling (1650s) in reference to the action of a fish in coming to the surface to take the bait.