Words related to purse
1590s, intransitive, "become irregularly ridged or wrinkled," possibly a frequentative form of pock, dialectal variant of poke "bag, sack" (see poke (n.1)), which would give it the same notion as in purse (v.). OED writes that it was "prob. earlier in colloquial use." "Verbs of this type often shorten or obscure the original vowel; compare clutter, flutter, putter, etc." [Barnhart]. Transitive sense of "draw up or contract into irregular folds or wrinkles" is from 1610s. Related: Puckered; puckering.
1590s, earlier burse (1550s) "meeting place of merchants," from French bourse "meeting place of merchants," literally "purse," from Old French borse "money bag, purse" (12c.), from Medieval Latin bursa "a bag" (see purse (n.)). The modern sense of "stock exchange for merchants" is by 1845, from the name of the Paris stock exchange. The term was said to have originated because in 13c. Bruges the sign of a purse (or perhaps three purses), hung on the front of the house where merchants met. Compare bursar.
"pouch, sack, vesicle," by 1788 as an English word in physiology, shortened from medieval Latin bursa mucosa "mucus pouch," from Medieval Latin bursa "bag, purse," from Late Latin bursa, variant of byrsa "hide," from Greek byrsa "hide, skin, wine-skin, drum," which is of unknown origin; compare purse (n.). Related: Bursal (1751).
"treasurer of a college," 1580s, from Anglo-Latin burser "treasurer" (13c.), from Medieval Latin bursarius "purse-bearer," from bursa "bag, purse" (see purse (n.)). Also, in Scotland, "student in a college who receives an allowance from a fund for his subsistence" (1560s). Related: Bursarial.
c. 1300, "a kind of sausage: the stomach or one of the entrails of a pig, sheep, etc., stuffed with minced meat, suet, blood, and seasoning, boiled and kept till needed," perhaps from a West Germanic stem *pud- "to swell" (source also of Old English puduc "a wen," Westphalian dialect puddek "lump, pudding," Low German pudde-wurst "black pudding," English dialectal pod "belly;" also see pudgy).
The other possibility is the traditional one [also in Middle English Compendium] that it is from Old French boudin "sausage," from Vulgar Latin *botellinus, from Latin botellus "sausage" (the proposed change of French b- to English p- presents difficulties, but compare purse (n.)).
The sense of "dish consisting of flour, milk, eggs, etc., originally boiled in a bag until semi-hard, often enriched with raisins or other fruit" had emerged by 1670, from extension to other foods boiled or steamed in a bag or sack (16c.). German pudding, French pouding, Swedish pudding, Irish putog are from English. Pudding-pie as a type of pastry, especially one with meat baked in it, is attested from 1590s.
"replace, in a treasury, fund, etc., as an equivalent for what has been taken or expended," 1610s, from re- "back" + now-archaic verb imburse "to pay, enrich," literally "put in a purse" (1530s), from French embourser, from Old French em- "in" (see em-) + borser "to get money," from borse "purse," from Medieval Latin bursa (see purse (n.)). Related: Reimbursed; reimbursing; reimbursable.