Etymology
Advertisement

Words related to predicament

pre- 

word-forming element meaning "before," from Old French pre- and Medieval Latin pre-, both from Latin prae (adverb and preposition) "before in time or place," from PIE *peri- (source also of Oscan prai, Umbrian pre, Sanskrit pare "thereupon," Greek parai "at," Gaulish are- "at, before," Lithuanian prie "at," Old Church Slavonic pri "at," Gothic faura, Old English fore "before"), extended form of root *per- (1) "forward," hence "beyond, in front of, before."

The Latin word was active in forming verbs. Also see prae-. Sometimes in Middle English muddled with words in pro- or per-.

Advertisement
*deik- 
Proto-Indo-European root meaning "to show," also "pronounce solemnly," "also in derivatives referring to the directing of words or objects" [Watkins].

It forms all or part of: abdicate; abdication; addict; adjudge; apodictic; avenge; benediction; betoken; condition; contradict; contradiction; dedicate; deictic; deixis; dictate; diction; dictionary; dictum; digit; disk; ditto; ditty; edict; Eurydice; index; indicate; indication; indict; indiction; indictive; indite; interdict; judge; judicial; juridical; jurisdiction; malediction; malison; paradigm; policy (n.2) "written insurance agreement;" preach; predicament; predicate; predict; prejudice; revenge; soi-disant; syndic; teach; tetchy; theodicy; toe; token; valediction; vendetta; verdict; veridical; vindicate; vindication; voir dire.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dic- "point out, show;" Greek deiknynai "to show, to prove," dike "custom, usage;" Latin dicere "speak, tell, say," digitus "finger," Old High German zeigon, German zeigen "to show," Old English teon "to accuse," tæcan "to teach."
diction (n.)

1540s, "a word," a sense now obsolete, from Late Latin dictionem (nominative dictio) "a saying, expression; a word; kind of delivery, style," noun of action from past-participle stem of Latin dicere "to say, state, proclaim, make known, allege, declare positively" (source of French dire "to say"), which is related to dicare "to talk, speak, utter, make speech; pronounce, articulate," both from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly." The meaning "manner of saying," especially in reference to the choice of words, is from 1700.

Latin dicere and dicare are presumed to have been originally the same word. De Vann writes that "the verb dicāre may well have been backformed from compounds in -dicāre." The basic sense in both is "to talk, speak, declare." They seem to have divided, imperfectly, the secondary senses between them: dicere "to say, state, proclaim, make known, allege, declare positively; plead (a case);" in religion, "to dedicate, consecrate," hence, transferred from the religion sense, "give up, set apart, appropriate;" dicare "to talk, speak, utter, make speech; pronounce, articulate; to mean, intend; describe; to call, to name; appoint, set apart."

preachment (n.)

mid-14c., prechement, "a preaching, a sermon;" earlier "an annoying or tedious speech" (c. 1300), from Old French preechement, from Medieval Latin praediciamentum "preaching, discourse, declaration," from Latin praedicare (see preach (v.)). A doublet of predicament. Related: Preachments.