Words related to position
Old English ham "dwelling place, house, abode, fixed residence; estate; village; region, country," from Proto-Germanic *haimaz "home" (source also of Old Frisian hem "home, village," Old Norse heimr "residence, world," heima "home," Danish hjem, Middle Dutch heem, German heim "home," Gothic haims "village"), from PIE *(t)koimo-, suffixed form of root *tkei- "to settle, dwell, be home." As an adjective from 1550s. The old Germanic sense of "village" is preserved in place names and in hamlet.
'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
Slang phrase make (oneself) at home "become comfortable in a place one does not live" dates from 1892 (at home "at one's ease" is from 1510s). To keep the home fires burning is a song title from 1914. To be nothing to write home about "unremarkable" is from 1907. Home movie is from 1919; home computer is from 1967. Home stretch (1841) is from horse racing (see stretch (n.)). Home economics as a school course first attested 1899; the phrase itself by 1879 (as "household management" is the original literal sense of economy, the phrase is etymologically redundant).
Home as the goal in a sport or game is from 1778. Home base in baseball attested by 1856; home plate by 1867. Home team in sports is from 1869; home field "grounds belonging to the local team" is from 1802 (the 1800 citation in OED 2nd ed. print is a date typo, as it refers to baseball in Spokane Falls). Home-field advantage attested from 1955.
"application" (of one thing to another), mid-15c., originally in grammatical sense "the relation to a noun or pronoun of another noun or clause added to it by way of explanation," from Latin appositionem (nominative appositio) "a setting before," noun of action from past-participle stem of apponere "lay beside, set near," especially "serve, set before," also "put upon, apply," from ad "to, toward" (see ad-) + ponere "to place" (past participle positus; see position (n.)). General sense is from 1540s.
1640s, "constituent part or element" (earlier "one of a group of persons," 1560s), from Latin componentem (nominative componens), present participle of componere "to put together, to collect a whole from several parts," from com "with, together" (see com-) + ponere "to place" (see position (n.)). Related: Componential.
Meaning "mechanical part of a bicycle, automobile, etc." is from 1896. As an adjective, "constituent, entering into the composition of," from 1660s.
"made up of distinct parts or elements," c. 1400, from Old French composite, from Latin compositus "placed together," past participle of componere "to put together, to collect a whole from several parts," from com "with, together" (see com-) + ponere "to place" (past participle positus; see position (n.)).
The noun, "something made up of two or more different parts or elements," is attested from late 14c. in reference to numbers. Composite number "number that can be measured exactly by a number more than one" is from 1730 (in Middle English, with French word-order, nombrys composyt, c. 1400). A composite photograph (1884) is one printed from more than one negative.
late 14c., composicioun, "action of combining," also "manner in which a thing is composed," from Old French composicion (13c., Modern French composition) "composition, make-up, literary work, agreement, settlement," and directly from Latin compositionem (nominative compositio) "a putting together, connecting, arranging," noun of action from past participle stem of componere "to put together, to collect a whole from several parts," from com "with, together" (see com-) + ponere "to place" (past participle positus; see position (n.)).
Meaning "art of constructing sentences" is from 1550s; that of "literary production, that which results from composing" (often also "writing exercise for students") is from c. 1600. Meaning "orderly disposition" is from 1590s. Printing sense "the setting of type" is from 1832; meaning "arrangement of parts in a picture" is from 1706.
"a typesetter engaged in picking up, arranging, and distributing letters or type in a printing office," 1560s, agent noun from past participle stem of Latin componere "to put together, to collect a whole from several parts," from com "with, together" (see com-) + ponere "to place" (past participle positus; see position (n.)).
late 14c., compote, "mixture of stewed fruits, a preserve," from Old French composte "mixture of leaves, manure, etc., for fertilizing land" (13c.), also "condiment," from Vulgar Latin *composita, noun use of fem. of Latin compositus, past participle of componere "to put together," from com "with, together" (see com-) + ponere "to place" (see position (n.)).
The fertilizer sense is attested in English from 1580s, and the French word in this sense is a 19th century borrowing from English. The condiment sense now goes with compote, a later borrowing from French.