Words related to phat
Old English fætt "fat, fatted, plump, obese," originally a contracted past participle of fættian "to cram, stuff," from Proto-Germanic *faitida "fatted," from verb *faitjan "to fatten," from *faita- "plump, fat" (source also of Old Frisian fatt, Old Norse feitr, Dutch vet, German feist "fat"), from PIE *poid- "to abound in water, milk, fat, etc." (source also of Greek piduein "to gush forth"), from root *peie- "to be fat, swell" (source also of Sanskrit payate "swells, exuberates," pituh "juice, sap, resin;" Lithuanian pienas "milk;" Greek pion "fat; wealthy;" Latin pinguis "fat").
Meaning "abounding in comforts, prosperous" is late 14c. Teen slang meaning "attractive, up to date" (also later phat) is attested from 1951. Fat cat "privileged and rich person" is from 1928; fat chance "no chance at all" attested from 1905, perhaps ironic (the expression is found earlier in the sense "good opportunity"). Fathead is from 1842; fat-witted is from 1590s; fatso is first recorded 1943. Expression the fat is in the fire originally meant "the plan has failed" (1560s).
Spanish gordo "fat, thick," is from Latin gurdus "stupid, doltish; heavy, clumsy," which also is the source of French gourd "stiff, benumbed" (12c.), engourdir "to dull, stupefy, benumb" (13c.).
consonantal digraph now in English usually representing the sound of -f-, originally it was the combination used by Romans to represent Greek letter phi (cognate with Sanskrit -bh-, Germanic -b-), which at first was an aspirated "p," later probably the same sound as German -pf-. But by 2c. B.C.E. had become a simple sound made by blowing through the lips (bilabial spirant).
Roman "f," like modern English "f," was dentilabial; by c. 400, however, the sounds had become identical and in some Romanic languages (Italian, Spanish), -ph- regularly was replaced by -f-. This tendency took hold in Old French and Middle English, but with the revival of classical learning the older words subsequently were altered back to -ph- (except fancy and fantastic), and due to overcorrection in this some non-Greek words in -f- began to appear confusedly in -ph-, though these forms generally have not survived (nephew is an exception). The modern slang fad for replacing f- with ph- (as in phat) seems to date to the 1960s and phone phreak (see phreak), where it might have been suggested by the spelling of (tele)phone.
1972 (also as a verb), originally in phone phreak, one of a set of technically creative people who electronically hacked or defrauded telephone companies of the day.
The phreaks first appeared on the US scene in the early 1960s, when a group of MIT students were found to have conducted a late night dialling experiment on the Defense Department's secret network. They were rewarded with jobs when they explained their system to Bell investigators. ... The name "phone phreak" identified the enthisiasts with the common underground usage of freak as someone who was cool and used drugs. [New Scientist, Dec. 13, 1973]
The ph- in phone may have suggested the alteration, and this seems to be the original of the 1990s slang fad for substituting ph- for f- (as in phat).