also peacekeeping, 1961 in the international sense, "regular maintenance by an organization of peace between nations or communities," from peace + keeping, verbal noun from keep (v.). Earlier "preservation of law and order" (mid-15c.), from verbal phrase keep the peace. Related: Peace-keeper (1570s).
Entries linking to peace-keeping
mid-12c., pes, "freedom from civil disorder, internal peace of a nation," from Anglo-French pes, Old French pais "peace, reconciliation, silence, permission" (11c., Modern French paix), from Latin pacem (nominative pax) "compact, agreement, treaty of peace, tranquility, absence of war" (source of Provençal patz, Spanish paz, Italian pace), from PIE root *pag- "to fasten" (which is the source also of Latin pacisci "to covenant or agree;" see pact), on the notion of "a binding together" by treaty or agreement.
It replaced Old English frið, also sibb, which also meant "happiness." The modern spelling is from 1500s, reflecting vowel shift. From mid-13c. as "friendly relations between people." The sense of "spiritual peace of the heart, soul or conscience, freedom from disturbance by the passions" (as in peace of mind) is from c. 1200. Sense of "state of quiet or tranquility" is by 1300, as in the meaning "absence or cessation of war or hostility." Specifically as "treaty or agreement made between conflicting parties to refrain from further hostilities," c. 1400.
Used in various greetings from c. 1300, from Biblical Latin pax, Greek eirēnē, which were used by translators to render Hebrew shalom, properly "safety, welfare, prosperity." As a type of hybrid tea rose (developed 1939 in France by François Meilland), so called from 1944.
The Native American peace pipe, supposedly smoked as the accompaniment of a treaty, is recorded by 1760. Peace-officer "civil officer whose duty it is to preserve public peace" is attested from 1714. Peace offering "offering that procures peace or reconciliation, satisfaction offered to an offended person" is from 1530s. Phrase peace with honor dates to 1607 (in "Coriolanus"). The U.S. Peace Corps was set up March 1, 1962. Peace sign, in reference to both the hand gesture and the graphic, is attested from 1968.
Middle English kēpen, from late Old English cepan (past tense cepte) "to seize, hold; seek after, desire," also "to observe or carry out in practice; look out for, regard, pay attention to," from Proto-Germanic *kopjan, which is of uncertain origin. Old English cepan was used c. 1000 to render Latin observare, so perhaps it is related to Old English capian "to look" (from Proto-Germanic *kap-), which would make the basic sense "to keep an eye on, see to it."
The word prob. belonged primarily to the vulgar and non-literary stratum of the language; but it comes up suddenly into literary use c. 1000, and that in many senses, indicating considerable previous development. [OED]
The senses exploded in Middle English: "to guard, defend" (12c.); "restrain (someone) from doing something" (early 13c.); "take care of, look after; protect or preserve (someone or something) from harm, damage, etc." (mid-13c.); "preserve, maintain, carry on" a shop, store, etc. (mid-14c.); "prevent from entering or leaving, force to remain or stay" (late 14c.); "preserve (something) without loss or change," also "not divulge" a secret, private information, etc., also "to last without spoiling" (late 14c.); "continue on" (a course, road, etc.), "adhere to" a course of action (late 14c.); "stay or remain" (early 15c.); "to continue" (doing something) (mid-15c.). It is used to translate both Latin conservare "preserve, keep safe" and tenere "to keep, retain."
From 1540s as "maintain for ready use;" 1706 as "have habitually in stock for sale." Meaning "financially support and privately control" (usually in reference to mistresses) is from 1540s; meaning "maintain in proper order" (of books, accounts) is from 1550s.
To keep at "work persistently" is from 1825; to keep on "continue, persist" is from 1580s. To keep up is from 1630s as "continue alongside, proceed in pace with," 1660s as "maintain in good order or condition, retain, preserve," 1680s as "support, hold in an existing state." To keep it up "continue (something) vigorously" is from 1752. To keep to "restrict (oneself) to" is from 1711. To keep off (trans.) "hinder from approach or attack" is from 1540s; to keep out (trans.) "prevent from entering" is from early 15c.
updated on March 05, 2020