Words related to patten
region at the southern extremity of South America, with -ia + Patagon, name given by Europeans to the Tehuelche people who inhabited the coasts of the region, sometimes said to mean literally "large-foot," from Spanish and Portuguese pata "paw, animal foot" (see patten) in reference to the people's llama-skin shoes. But elsewhere said to be from Patagon, name of a dog-headed monster in the prose romance "Amadís de Gaula" (1508) by Garci Ordóñez de Montalvo (which also might have yielded California). Related: Patagonian.
"a provincial dialect, a dialect peculiar to a district or locality," especially among the uneducated classes, 1640s, from French patois "native or local speech" (13c.), a word of uncertain origin, probably from Old French patoier "handle clumsily, to paw," from pate "a paw," from Vulgar Latin *patta (see patten), in other words, a "clumsy" manner of speaking. Compare French pataud "properly, a young dog with big paws, then an awkwardly built fellow" [Brachet]. Especially in reference to Jamaican English from 1934.
1660s, "action of going the rounds" (of a military camp, etc.), from French patrouille "a night watch" (1530s), from patrouiller "go the rounds to watch or guard," originally "tramp through the mud," probably soldiers' slang, from Old French patouiller "paddle in water," which is probably from pate "paw, foot" (see patten). Compare paddlefoot, World War II U.S. Army slang for "infantry soldier." Meaning "those who go on a patrol" is from 1660s. Sense of "detachment of soldiers sent out to scout the countryside, the enemy, etc." is attested from 1702.
c. 1300, paue, "hand or foot of an animal which has nails or claws" (distinguished from a hoof), from Old French powe, poue, poe "paw, fist," a word of uncertain origin. OED points to Germanic cognates and suggests a Frankish origin for the French word. Barnhart says evidence points to the Germanic word being borrowed from a Gallo-Roman root form *pauta (source also of Provençal pauta, Catalan pota). Century Dictionary says the modern Welsh and Breton words are from English and French. Compare patten. In reference to the human hand, especially if large or coarse, c. 1600.