Etymology
Advertisement

Words related to pass

*pete- 
*petə-, Proto-Indo-European root meaning "to spread."

It forms all or part of: compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (n.); paella; pan (n.); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek petannynai "to spread out," petalon "a leaf," patane "plate, dish;" Old Norse faðmr "embrace, bosom," Old English fæðm "embrace, bosom, fathom," Old Saxon fathmos "the outstretched arms."
Advertisement
bypass (v.)
1823, "to pass by" (implied in bypassed), from the verbal phrase; see by + pass (v.). From 1928 as "to go round, avoid;" figurative use from 1941. Related: Bypassed; bypassing.
bypass (n.)
also by-pass, 1848, "small pipe passing around a valve in a gasworks" (for a pilot light, etc.), from the verbal phrase; see by + pass (v.). First used 1922 for "road for the relief of congestion;" figurative sense is from 1928. The heart operation was first so called 1957.
en passant 
French, literally "in passing," from present participle of passer "to pass" (see pass (v.)). In reference to chess, first attested 1818.
impasse (n.)

1763, "blind alley, dead end," from French impasse "impassable road; blind alley; impasse" (18c.), from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + passe "a passing," from passer "to pass" (see pass (v.)). Figurative use (c. 1840) is perhaps from its use in whist. Supposedly coined by Voltaire as a euphemism for cul de sac.

... dans l'impasse de St Thomas du Louvre; car j'appelle impasse, Messieurs, ce que vous appelez cul-de-sac: je trouve qu'une rue ne ressemble ni à un cul ni à un sac: je vous prie de vous servir du mot d'impasse, qui est noble, sonore, intelligible, nécessaire, au lieu de celui de cul, ... (etc.) [Voltaire, "A Messieurs Les Parisiens"]
overpass (n.)

"stretch of road that passes over another," 1929, American English, from over- + pass (v.). + Overpass has been a verb since late c. 1300, "to go over, go across."

pass out (v.)

"lose consciousness," 1915, from pass (v.) + out. Probably a weakened sense from earlier meaning "to die" (1899). Meaning "to distribute" is attested from 1926. Related: Passed out.

passable (adj.)

early 15c., "that may be crossed, traversable," from pass (v.) + -able, or from Old French passable "fordable, affording passage" (14c.). Sense of "tolerable, such as may be allowed to pass" is attested from late 15c. Related: Passably.

passant (adj.)

c. 1300, passaunt, "transitory" (of things); transient, traveling" (of persons), from Old French passant, present-participle adjective from passer (see pass (v.)).

passbook (n.)

also pass-book, "a bank-book," 1828, from pass (v.) + book (n.); apparently the notion is of the document "passing" between the bank and the customer.