Entries linking to panfish
"broad, shallow vessel of metal used for domestic purposes," Middle English panne, from Old English panne, earlier ponne (Mercian) "pan," from Proto-Germanic *panno "pan" (source also of Old Norse panna, Old Frisian panne, Middle Dutch panne, Dutch pan, Old Low German panna, Old High German phanna, German pfanne), probably an early borrowing (4c. or 5c.) from Vulgar Latin *patna. This is supposed to be from Latin patina "shallow pan, dish, stew-pan," from Greek patane "plate, dish," from PIE *pet-ano-, from root *pete- "to spread."
But both the Latin and Germanic words might be from a substrate language [Boutkan]. Irish panna probably is from English, and Lithuanian panė is from German.
The word has been used of any hollow thing shaped somewhat like a pan; the sense of "head, top of the head" is by c. 1300. It was used of pan-shaped parts of mechanical apparatus from c. 1590; hence flash in the pan (see flash (n.1)), a figurative use from early firearms, where a pan held the priming (and the gunpowder might "flash," but no shot ensue). To go out of the (frying) pan into the fire "escape one evil only to fall into a worse" is in Spenser (1596).
"a vertebrate which has gills and fins adapting it for living in the water," Old English fisc "fish," from Proto-Germanic *fiskaz (source also of Old Saxon, Old Frisian, Old High German fisc, Old Norse fiskr, Middle Dutch visc, Dutch vis, German Fisch, Gothic fisks), perhaps from PIE root *pisk- "a fish." But Boutkan on phonetic grounds thinks it might be a northwestern Europe substratum word.
Popularly, since Old English, "any animal that lives entirely in the water," hence shellfish, starfish (an early 15c. manuscript has fishes bestiales for "water animals other than fishes"). The plural is fishes, but in a collective sense, or in reference to fish meat as food, the singular fish generally serves for a plural. In reference to the constellation Pisces from late 14c.
Fish (n.) for "person" is from 1750 with a faintly dismissive sense; earlier it was used in reference to a person considered desirable to "catch" (1722). Figurative sense of fish out of water "person in an unfamiliar and awkward situation" attested by 1610s (a fisshe out of the see in the same sense is from mid-15c.). To drink like a fish is from 1744. To have other fish to fry "other objects which invite or require attention" is from 1650s. Fish-eye as a type of lens is from 1961. Fish-and-chips is from 1876; fish-fingers from 1962.
updated on December 28, 2019
Dictionary entries near panfish
panem et circenses