late 15c., "one who gathers nuts," from nut + -er (1). Meaning "crazy person" is British slang, by 1958, from nut + -er (3). Nuttery "mental hospital" is attested in slang from 1931; earlier it meant "place for storing nuts" (1881).
"the fruit of certain trees and shrubs which have the seed enclosed in a woody covering not opening when ripe," Middle English note, from Old English hnutu, from Proto-Germanic *hnut- (source also of Old Norse hnot, Dutch noot, Old High German hnuz, German Nuss "nut"), from PIE *kneu- "nut" (source also of Latin nux; see nucleus).
Sense of "testicle" is attested by 1915 (nuts). Nut-brown "brown as a ripe, dried nut" is from c. 1300 of animals; c. 1500 of complexions of women. The mechanical nut that goes onto a bolt is first recorded 1610s, from some fancied resemblance (nut was used of other small mechanical pieces since early 15c.). The figurative nuts and bolts "fundamentals" is by 1952. The American English slang sense of "amount of money required for something" is recorded by 1912.
Meaning "crazy person, crank" is attested from 1903; British form nutter is attested by 1958. Nut-case "crazy person" is from 1959; nut-house "insane asylum" is by 1929. For more on this sense, see nuts. In slang, nut also meant "fashionable or showy young man of affected elegance" [OED], 1904.
English agent noun ending, corresponding to Latin -or. In native words it represents Old English -ere (Old Northumbrian also -are) "man who has to do with," from Proto-Germanic *-ari (cognates: German -er, Swedish -are, Danish -ere), from Proto-Germanic *-arjoz. Some believe this root is identical with, and perhaps a borrowing of, Latin -arius (see -ary).
Generally used with native Germanic words. In words of Latin origin, verbs derived from past participle stems of Latin ones (including most verbs in -ate) usually take the Latin ending -or, as do Latin verbs that passed through French (such as governor); but there are many exceptions (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), some of which were conformed from Latin to English in late Middle English.
The use of -or and -ee in legal language (such as lessor/lessee) to distinguish actors and recipients of action has given the -or ending a tinge of professionalism, and this makes it useful in doubling words that have a professional and a non-professional sense (such as advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).
suffix used to make jocular or familiar formations from common or proper names (soccer being one), first attested 1860s, English schoolboy slang, "Introduced from Rugby School into Oxford University slang, orig. at University College, in Michaelmas Term, 1875" [OED, with unusual precision].