Etymology
Advertisement

Words related to misuse

mis- (1)

prefix of Germanic origin affixed to nouns and verbs and meaning "bad, wrong," from Old English mis-, from Proto-Germanic *missa- "divergent, astray" (source also of Old Frisian and Old Saxon mis-, Middle Dutch misse-, Old High German missa-, German miß-, Old Norse mis-, Gothic missa-), perhaps literally "in a changed manner," and with a root sense of "difference, change" (compare Gothic misso "mutually"), and thus possibly from PIE *mit-to-, from root *mei- (1) "to change."

Productive as word-forming element in Old English (as in mislæran "to give bad advice, teach amiss"). In 14c.-16c. in a few verbs its sense began to be felt as "unfavorably," and it came to be used as an intensive prefix with words already expressing negative feeling (as in misdoubt). Practically a separate word in Old and early Middle English (and often written as such). Old English also had an adjective (mislic "diverse, unlike, various") and an adverb (mislice "in various directions, wrongly, astray") derived from it, corresponding to German misslich (adj.). It has become confused with mis- (2).

Advertisement
use (n.)
c. 1200, "act of employing," from Anglo-French and Old French us "custom, practice, usage," from Latin usus "use, custom, practice, employment, skill, habit," from past participle stem of uti "make use of, profit by, take advantage of" (see use (v.)).
use (v.)
c. 1200, "employ for a purpose," from Old French user "employ, make use of, practice, frequent," from Vulgar Latin *usare "use," frequentative form of past participle stem of Latin uti "make use of, profit by, take advantage of, enjoy, apply, consume," in Old Latin oeti "use, employ, exercise, perform," of uncertain origin. Related: Used; using. Replaced Old English brucan (see brook (v.)). From late 14c. as "take advantage of."
mis- (2)

word-forming element of Latin origin (in mischief, miscreant, misadventure, misnomer, etc.), from Old French mes- "bad, badly, wrong, wrongly," from Vulgar Latin *minus-, from Latin minus "less" (from suffixed form of PIE root *mei- (2) "small"), which was not used as a prefix in Latin but in the Romanic languages was affixed to words as a depreciative or negative element. The form in French perhaps was influenced in Old French by *miss-, the Frankish (Germanic) form of mis- (1).