Words related to mine
a pronoun of the first person in oblique cases, Old English me (dative), me, mec (accusative); oblique cases of I, from Proto-Germanic *meke (accusative), *mes (dative), source also of Old Frisian mi/mir, Old Saxon mi, Middle Dutch mi, Dutch mij, Old High German mih/mir, German mich/mir, Old Norse mik/mer, Gothic mik/mis; from PIE root *me-, oblique form of the personal pronoun of the first person singular (nominative *eg; see I); source also of Sanskrit, Avestan mam, Greek eme, Latin me, mihi, Old Irish me, Welsh mi "me," Old Church Slavonic me, Hittite ammuk.
Erroneous or vulgar use for nominative (such as it is me) is attested from c. 1500. The dative is preserved in obsolete meseems, methinks and expressions such as sing me a song ("dative of interest"). Reflexively, "myself, for myself, to myself" from late Old English. The expression me too indicating the speaker shares another person's experience or opinion, or that the speaker wants the same as another is getting, is attested by 1745. In the 1880s it was a derisive nickname of U.S. politician Thomas C. Platt of New York, implying that he was a mere echo and puppet of fellow U.S. Senator Roscoe Conkling, and in mid-20c. it often was a derogatory term, especially in U.S. politics (me-too-ism).
The political "me-too-ism," abjectly displayed by the "conservatives" of today toward their brazenly socialistic adversaries, is only the result and the feeble reflection of the ethical "me-too-ism" displayed by the philosophers of the nineteenth and twentieth centuries, by the alleged champions of reason, toward the Witch Doctors of morality. [Ayn Rand, "For the New Intellectual," 1961]
The #MeToo movement calling attention to and opposing sexual harassment and assault, became prominent in October 2017.
"belonging to me," c. 1200, mi, reduced form of mine used before words beginning in consonants except h- (my father, but mine enemy), and from 14c. before all nouns. Always used attributively, mine being used for the predicate. As interjection, by 1825, probably a shortened form of my God!
late 14c., "substance obtained by mining," from Old French mineral and directly from Medieval Latin minerale "something mined," noun use of neuter of mineralis "pertaining to mines," from minera "a mine" (see mine (n.1)).
Meaning "material substance that is neither animal nor vegetable" is attested from early 15c. The modern scientific sense ("inorganic body occurring in nature, homogeneous and having a definite chemical composition and certain distinguishing physical characteristics") is by 1813.
As an adjective, early 15c., "neither animal nor vegetable, inorganic," from Old French mineral and directly from Medieval Latin mineralis. The sense of "impregnated with minerals" is first in mineral water (early 15c.), which originally was "water found in nature with some mineral substance dissolved in it" (later made so artificially).
early 15c., tonel, "funnel-shaped net for catching birds," from Old French tonnelle "net," or tonel "cask," diminutive of Old French tonne "tun, cask for liquids," possibly from the same source as Old English tunne (see tun).
Sense of "tube, pipe" (1540s) developed in English and led to sense of "underground passage" (1660s). This sense subsequently has been borrowed into French (1878). The earlier native word for this was mine (n.). Meaning "burrow of an animal" is from 1873. Tunnel vision is attested from 1912. The amusement park tunnel of love is attested from 1911 (in reference to New York's Luna Park). The figurative light at the end of the tunnel has been seen since 1882.
The "Tunnel of Love," an attraction found at many amusement parks, has been responsible for a surprising number of proposals. In this and similar devices, couples are allowed to drift through dark or semi-dark underground caverns, usually in a boat or gondola borne on an artificial stream of water. ... Their dim interiors often give a bashful young man the opportunity to propose. [The American Magazine, July 1922]
c. 1300, undermyne, "render unstable by digging at the foundation," from under + mine (v.1) "dig." The figurative sense "injure by invisible, secret, or dishonorable means" is attested from early 15c. Similar formation in Dutch ondermijnen, Danish underminere, German unterminiren. The Old English verb was underdelfan. Related: Undermined; undermining.