Entries related to lombardic
The name is from Proto-Germanic *Langgobardoz, often said to mean literally "Long-beards" (see long (adj.) + beard (n.)), but according to OED the second element is perhaps rather from the proper name of the people (Latin Bardi). Their name in Old English was Langbeardas (plural), but also Heaðobeardan, from heaðo "war."
In Middle English the word meant "banker, money-changer, pawnbroker" (late 14c.), especially a Lombard or other Italian trading locally, before it was used in reference to the nationality. The name in Old French (Lombart, Lombert) also meant, in addition, "money-changer; usurer; coward." Lombards were noted throughout medieval Western Europe as bankers and money-lenders, also pawn-brokers. French also gave the word in this sense to Middle Dutch and Low German.
London's Lombard Street (c. 1200) originally was the site of the houses of Lombard (and other Italian) bankers, who dominated the London money-market into Elizabethan times. An old expression for "long odds, much against little" was Lombard Street to a China orange (1815, earlier to an egg-shell, 1763).
Middle English -ik, -ick, word-forming element making adjectives, "having to do with, having the nature of, being, made of, caused by, similar to," from French -ique and directly from Latin -icus or from cognate Greek -ikos "in the manner of; pertaining to." From PIE adjective suffix *-(i)ko, which also yielded Slavic -isku, adjectival suffix indicating origin, the source of the -sky (Russian -skii) in many surnames. In chemistry, indicating a higher valence than names in -ous (first in benzoic, 1791).
In Middle English and after often spelled -ick, -ike, -ique. Variant forms in -ick (critick, ethick) were common in early Modern English and survived in English dictionaries into early 19c. This spelling was supported by Johnson but opposed by Webster, who prevailed.