Etymology
Advertisement

Words related to loin

lumbo- 
word-forming element used since 19c. and meaning "loin, loins," from Latin lumbus "hip, loin" (usually plural), from Proto-Italic *londwo- "loins," from PIE *lendh- (1) "loin" (source also of Sanskrit randhra- "loin (of animals);" Old Church Slavonic ledvije (plural) "loins, kidneys, insides; soul," Russian ljadveja (archaic) "thigh;" Old English lendenu "loins," Old Norse lend, German Lende "loin," Lenden "loins").
Advertisement
loin-cloth (n.)
also loincloth, "cloth worn about the loins" (properly the hips), 1851, from loin (n.) + cloth (n.).
sirloin (n.)

early 15c., surloine, from French surlonge, literally "upper part of the loin," from sur "over, above" (see sur-) + longe "loin," from Old French loigne (see loin).

English spelling with sir- dates from 1620s, by folk-etymology supposed to be because the cut of beef was "knighted" by an English king for its superiority, a tale variously told of Henry VIII, James I, and Charles II. The story dates to 1655.

The word surloin or sirloin is often said to be derived from the fact that the loin was knighted as Sir Loin by Charles II, or (according to [early 19c. English dictionary writer Charles] Richardson) by James I. Chronology makes short work of this statement; the word being in use long before James I was born. It is one of those unscrupulous inventions with which English 'etymology' abounds, and which many people admire because they are 'so clever.' The number of those who literally prefer a story about a word to a more prosaic account of it, is only too large. [Walter W. Skeat, "An Etymological Dictionary of the English Language," 1882]
tenderloin (n.)
1828, "tender part of a loin of pork or beef," from tender (adj.) + loin. The slang meaning "police district noted for vice" appeared first 1887 in New York, on the notion of the neighborhood of the chief theaters, restaurants, etc., being the "juciest cut" for graft and blackmail.