"A personal satire; abuse; censure written not to reform but to vex" [Johnson], 1640s, from French lampon (17c.), a word of unknown origin, said by French etymologists to be from lampons "let us drink," which is said to have been a popular refrain for scurrilous songs, in which case it would be originally a drinking song. French lampons is from lamper "to drink, guzzle," a nasalized form of laper "to lap," from a Germanic source akin to lap (v.). Also see -oon.
1650s, from lampoon (n.), or else from French lamponner, from the French noun. Related: Lampooned; lampooning.