Kyrie eleison
early 13c., a Greek liturgical formula adopted untranslated into the Latin mass, literally "lord have mercy" (Psalms cxxii.3, Matthew xv.22, xvii.15, etc.). From kyrie, vocative of kyrios "lord, master" (see church (n.)) + eleeson, aorist imperative of eleo "I have pity on, show mercy to," from eleos "pity, mercy" (see alms). Hence, the corresponding part of a musical setting of the Mass or Anglican Communion.
Entries linking to kyrie eleison
Old English cirice, circe "place of assemblage set aside for Christian worship; the body of Christian believers, Christians collectively; ecclesiastical authority or power," from Proto-Germanic *kirika (source also of Old Saxon kirika, Old Norse kirkja, Old Frisian zerke, Middle Dutch kerke, Dutch kerk, Old High German kirihha, German Kirche).
This is probably [see extensive note in OED] borrowed via an unrecorded Gothic word from Greek kyriake (oikia), kyriakon doma "the Lord's (house)," from kyrios "ruler, lord," from PIE root *keue- "to swell" ("swollen," hence "strong, powerful").
Greek kyriakon (adj.) "of the Lord" was used of houses of Christian worship since c. 300, especially in the East, though it was less common in this sense than ekklesia or basilike. An example of the direct Greek-to-Germanic transmission of many Christian words, via the Goths; probably it was used by West Germanic people in their pre-Christian period.
The word also was picked up by the Slavic tongues, probably via Germanic (Old Church Slavonic criky, Russian cerkov). Finnish kirkko, Estonian kirrik are from Scandinavian. Romance and Celtic languages use variants of Latin ecclesia (such as French église, 11c.).
Phonetic spelling from c. 1200, established by 16c. For vowel evolution, see bury. After the Reformation, church was used for any particular Christian denomination agreeing on doctrine and forms of worship.
As an adjective, "pertaining to a church," from 1570s. Church-bell was in late Old English. Church-goer is from 1680s. Church-key "key of a church door" is from early 14c.; slang use for "can or bottle opener" is by 1954, probably originally U.S. college student slang. Church-mouse (1731) "a mouse supposed to live in a church" (where there is nothing for it to eat) is proverbial in many languages for poverty.
"charitable relief of the poor," especially as a religious duty, also "that which is given to relieve the poor or needy," Old English ælmesse "almsgiving, act of relieving the needy," from Proto-Germanic *alemosna (source also of Old Saxon alamosna, Old High German alamuosan, Old Norse ölmusa), an early borrowing of Vulgar Latin *alemosyna (source of Old Spanish almosna, Old French almosne, Italian limosina).
This was a variant of Church Latin eleemosyna (Tertullian, 3c.), from Greek eleēmosynē "pity, mercy," in Ecclesiastical Greek "charity, alms," from eleēmōn "compassionate," from eleos "pity, mercy," which is of unknown origin (Beekes gives it no etymology) and perhaps imitates cries of pleading. The spelling perversion in Vulgar Latin is perhaps by influence of alimonia (see alimony).
*keuə-, Proto-Indo-European root meaning "to swell," also "vault, hole."
It forms all or part of: accumulate; accumulation; cave; cavern; cavity; coeliac; church; codeine; coelacanth; coeliac; coelomate; concave; cumulate; cumulative; cumulus; enceinte; excavate; kirk; kymatology; Kyrie eleison.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit svayati "swells up, is strong;" Greek kyein "to swell," koilos "hollow, hollowed out, spacious, deep;" Latin cumulus "a heap, pile, mass, surplus;" Lithuanian šaunas "firm, solid, fit, capable;" Middle Irish cua "hollow;" Armenian soyl "cavity."
Share kyrie eleison
updated on September 27, 2016