Words related to ilk

yon (adj., pron.)
Old English geon "that (over there)," from Proto-Germanic *jaino- (source also of Old Frisian jen, Old Norse enn, Old High German ener, Middle Dutch ghens, German jener, Gothic jains "that, you"), from PIE pronominal stem *i- (source also of Sanskrit ena-, third person pronoun, anena "that;" Latin idem "the same," id "it, that one;" Old Church Slavonic onu "he;" Lithuanian ans "he"). As an adverb from late 15c., a shortening of yonder.
like (adj.)

"having the same characteristics or qualities" (as another), c. 1200, lik, shortening of y-lik, from Old English gelic "like, similar," from Proto-Germanic *(ga)leika- "having the same form," literally "with a corresponding body" (source also of Old Saxon gilik, Dutch gelijk, German gleich, Gothic galeiks "equally, like").

This is a compound of *ga- "with, together" + the Germanic root *lik- "body, form; like, same" (source also of Old English lic "body, corpse;" see lich). Etymologically analogous to Latin conform. The modern form (rather than *lich) may be from a northern descendant of the Old English word's Norse cognate, glikr.

Formerly with comparative liker and superlative likest (still in use 17c.). The preposition (c. 1200) and the adverb (c. 1300) both are from the adjective. As a conjunction, first attested early 16c., short for like as, like unto. Colloquial like to "almost, nearly" ("I like to died laughing") is 17c., short for was like to/had like to "come near to, was likely." To feel like "want to, be in the mood for" is 1863, originally American English. Proverbial pattern as in like father, like son is recorded from 1540s.

Meaning "such as" ("A Town Like Alice") attested from 1886. The word has been used as a postponed filler ("going really fast, like") from 1778; as a presumed emphatic ("going, like, really fast") from 1950, originally in counterculture slang and bop talk. Phrase more like it "closer to what is desired" is from 1888.


Old English ælc (n., pron., adj.) "any, all, every, each (one)," short for a-gelic "ever alike," from a "ever" (see aye (adv.)) + gelic "alike" (see like (adj.)). From a common West Germanic expression *aina-galīk (source also of Dutch elk, Old Frisian ellik, Old High German iogilih, German jeglich "each, every"). Originally used as we now use every (which is a compound of each) or all; modern use is by influence of Latin quisque. Modern spelling appeared late 1500s. Also see ilk, such, which.

which (pron.)
Old English hwilc (West Saxon, Anglian), hwælc (Northumbrian) "which," short for hwi-lic "of what form," from Proto-Germanic *hwa-lik- (source also of Old Saxon hwilik, Old Norse hvelikr, Swedish vilken, Old Frisian hwelik, Middle Dutch wilk, Dutch welk, Old High German hwelich, German welch, Gothic hvileiks "which"), from *hwi- "who" (from PIE root *kwo-, stem of relative and interrogative pronouns) + *likan "body, form" (source also of Old English lic "body;" see like (adj.)). In Middle English used as a relative pronoun where Modern English would use who, as still in the Lord's Prayer. Old English also had parallel forms hwelc and hwylc, which disappeared 15c.
such (adj.)
c. 1200, Old English swylc, swilc "just as, as, in like manner; as if, as though; such a one, he" (pronoun and adjective), from a Proto-Germanic compound *swalikaz "so formed" (source also of Old Saxon sulik, Old Norse slikr, Old Frisian selik, Middle Dutch selc, Dutch zulk, Old High German sulih, German solch, Gothic swaleiks), from swa "so" (see so) + *likan "form," source of Old English gelic "similar" (see like (adj.)). Colloquial suchlike (early 15c.) is pleonastic.
same (adj.)

"identical, equal; unchanging; one in substance or general character," from Proto-Germanic *samaz "same" (source also of Old Saxon, Old High German, Gothic sama, Old High German samant, German samt "together, with," Gothic samana "together," Dutch zamelen "to collect," German zusammen "together"), from PIE *samos "same," from suffixed form of root *sem- (1) "one; as one, together with."

Old English seems to have lost the adjective except in the adverbial phrase swa same "the same as" (literally "so same"). But the word that emerged in Middle English as "the ordinary adjectival pronominal designation of identity" [OED] is considered to be more likely (or mostly) from the Old Norse cognate same, samr "same." In its revival it replaced synonymous ilk.

As a pronoun, "the person or thing just mentioned," from c. 1300. In Middle English also a verb and an adjective, "together, mutually" (as in comen same "gather together, unite," kissen same "embrace one another").

Colloquial phrase same here "the same thing applies to me" as an exclamation of agreement is from 1895. All the same is from 1803 as "nevertheless, in spite of what has been mentioned." Same difference, a curious way to say "not different; equal," is attested from 1945. Often expanded for emphasis: ilk-same (mid-13c.); the self-same (early 15c.); one and the same is in Wyclif (late 14c.), translating Latin unus atque idem.

thilk (pron., adj.)
"that same, the very thing," early 13c., contraction from þe "the" (see the) + ilce "same" (see ilk).