Words related to gin
11c., from Old English ginȝifer, ginȝiber, from Late Latin gingiber, from Latin zingiberi, from Greek zingiberis, from Prakrit (Middle Indic) singabera, from Sanskrit srngaveram, from srngam "horn" + vera- "body," so called from the shape of its root. But this may be Sanskrit folk etymology, and the word may be from an ancient Dravidian word that also produced the modern name for the spice, inchi-ver (inchi "ginger", ver "root").
Bishop Caldwell and Drs. Burnell and Gundert considered that the Tamil iñci must have had an initial ś- formerly, that the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr and that European zingiber was derived from the Tamil name. [R. Swaminatha Aiyar, Dravidian Theories]
The word apparently was readopted in Middle English from Old French gingibre (12c., Modern French gingembre). In reference to coloring, by 1785 of fighting cocks, 1885 of persons (gingery with reference to hair is from 1852). The meaning "spirit, spunk, temper" is from 1843, American English (see gin (v.1)).
Ginger-ale is recorded by 1822, the term adopted by manufacturers to distinguish their product from ginger beer (1809), which was sometimes fermented. Ginger-snap as a type of hard cookie flavored with ginger is by 1855, American English.
Old English beginnan "to attempt, undertake," a rare word beside the more usual form onginnan (class III strong verb; past tense ongann, past participle ongunnen); from be- + West Germanic *ginnan, which is of obscure etymology and found only in compounds, perhaps "to open, open up" (compare Old High German in-ginnan "to cut open, open up," also "begin, undertake"), with sense evolution from "open" to "begin." Cognates elsewhere in Germanic include Old Frisian biginna "to begin," Middle Dutch beghinnen, Old High German beginnan, German beginnen, Old Frisian bijenna "to begin," Gothic duginnan.
From late 12c. as "originate, be the originator of;" from c. 1200 as "take the first step in, start to deal with." Intransitive sense "come into existence" is from mid-13c.
coniferous evergreen shrub of northern regions, late 14c., gynypre, etc. (later altered to conform to Latin), from Latin iuniperus "the juniper tree" (source of Old French genevre, French genièvre, Spanish enebro, Portuguese zimbro, Italian ginepro, and, via Old French, Middle Dutch genever), a word of uncertain origin.
Perhaps it is related to iunco "reed," but there are phonetic difficulties. Watkins has it from PIE *yoini-paros "bearing juniper berries," from *yoi-ni- "juniper berry," perhaps from a non-IE language, + *-paro "producing" (from PIE root *pere- (1) "to produce, procure"). Applied to various North American species from 1748. In the English Bible (late 14c.), it renders Hebrew rethem, the name of a white-flowered shrub unrelated to the European evergreen, as the Latin word does in the Vulgate.
card game, by 1905, rhum, rhummy, a word of unknown origin, perhaps from the drink, by analogy with whisky poker, or from card-playing terms in German (Rum) or Dutch (roem), which are related to German Ruhm "glory, fame." Gin rummy is attested by 1941.
c. 1300, "mechanical device," especially one used in war; "manner of construction," also "skill, craft, innate ability; deceitfulness, trickery," from Old French engin "skill, wit, cleverness," also "trick, deceit, stratagem; war machine" (12c.), from Latin ingenium "innate qualities, ability; inborn character," in Late Latin "a war engine, battering ram" (Tertullian, Isidore of Seville); literally "that which is inborn," from in- "in" (from PIE root *en "in") + gignere, from PIE *gen(e)-yo-, suffixed form of root *gene- "give birth, beget."
Sense of "device that converts energy to mechanical power" is 18c.; in 19c. especially of steam engines. Middle English also had ingeny (n.) "gadget, apparatus, device," directly from Latin ingenium.
late 13c., "white fibrous substance containing the seeds of the cotton plant," from Old French coton (12c.), ultimately (via Provençal, Italian, or Old Spanish) from Arabic qutn, a word perhaps of Egyptian origin. Also ultimately from the Arabic word are Dutch katoen, German Kattun, Provençal coton, Italian cotone, Spanish algodon, Portuguese algodo.
As "cloth made of cotton," from early 15c. The meaning "the cotton plant" is from c. 1400. As an adjective, "made of cotton," from 1550s. Cotton gin is recorded from 1794 (see gin (n.2)). Philip Miller of the Chelsea Physic Garden sent the first cotton seeds to American colony of Georgia in 1732.
fem. personal name, originally another form of Jane, Janey and a diminutive of Jane or Janet; in modern use (mid-20c.) typically a shortening of Jennifer. Jenny is attested from c. 1600 as female equivalent of jack (n.), and like it applied to animals (especially of birds, of a heron, a jay, but especially Jenny wren, 1640s, in bird-fables the consort of Robin Redbreast). Also like jack used of machinery; Akrwright's spinning jenny (1783) is said to have been named for his wife, but is perhaps rather a corruption of gin (n.2) "engine."