Words related to feel
It forms all or part of: anvil; appeal; catapult; compel; dispel; expel; felt (n.) "unwoven fabric matted together by rolling or beating;" filter; filtrate; impel; impulse; interpellation; interpolate; peal; pelt (v.) "to strike (with something);" polish; propel; pulsate; pulsation; pulse (n.1) "a throb, a beat;" push; rappel; repeal; repel; repousse.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek pallein "to wield, brandish, swing," pelemizein "to shake, cause to tremble;" Latin pellere "to push, drive;" Old Church Slavonic plŭstĭ.
late 14c., "that can be felt, perceptible by the touch," from Late Latin palpabilis "that may be touched or felt," from Latin palpare "touch gently, stroke," a word de Vaan finds to be of no known etymology (rejecting the connection in Watkins, etc., to a reduplication of the PIE root *pal-, as in feel (v.), on phonetic grounds). Some sources suggest it is onomatopoeic. The figurative sense of "easily perceived, evident, clear, obvious" also is from late 14c., on the notion of "seeming as if it might be touched." Related: Palpably; palpability.
"sacred poem or song," especially one expressing praise and thanksgiving, Old English psealm (West Saxon sealm; Anglian salm), partly from Old French psaume, saume, and partly from Church Latin psalmus, from Greek psalmos "song sung to a harp," originally "performance on stringed instrument; a plucking of the harp" (compare psaltes "harper"), from psallein "play on a stringed instrument, pull, twitch" (see feel (v.)).
Used in Septuagint for Hebrew mizmor "song," especially the sort sung by David to the harp and collected in the Old Testament Book of Psalms. Related: Psalmodize. After some hesitation, the pedantic ps- spelling prevailed in English, as it has in many neighboring languages (German, French, etc.), but English is almost alone in not pronouncing the p-.