Etymology
Advertisement

Words related to embroil

en- (1)
word-forming element meaning "in; into," from French and Old French en-, from Latin in- "in, into" (from PIE root *en "in"). Typically assimilated before -p-, -b-, -m-, -l-, and -r-. Latin in- became en- in French, Spanish, Portuguese, but remained in- in Italian.

Also used with native and imported elements to form verbs from nouns and adjectives, with a sense "put in or on" (encircle), also "cause to be, make into" (endear), and used as an intensive (enclose). Spelling variants in French that were brought over into Middle English account for parallels such as ensure/insure, and most en- words in English had at one time or another a variant in in-, and vice versa.
Advertisement
*bhreu- 
also *bhreuə-, *bhreəu-, Proto-Indo-European root meaning "to boil, bubble, effervesce, burn," with derivatives referring to cooking and brewing.

It forms all or part of: barm; barmy; bourn (n.1) "small stream;" braise; bratwurst; brawn; brawny; braze (v.1) "to expose to the action of fire;" brazier; Brazil; bread; breed; brew; broth; broil (v.2) "to quarrel, brawl;" brood; effervesce; effervescence; effervescent; embroil; ferment; fervent; fervid; fervor; imbroglio.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit bhurnih "violent, passionate;" Greek phrear "well, spring, cistern;" Latin fervere "to boil, foam," Thracian Greek brytos "fermented liquor made from barley;" Russian bruja "current;" Old Irish bruth "heat;" Old English breowan "to brew," beorma "yeast;" Old High German brato "roast meat."
broil (v.2)
early 15c., "to quarrel, brawl," also "mix up, present in disorder," from Anglo-French broiller "mix up, confuse," Old French brooillier "to mix, mingle," figuratively "to have sexual intercourse" (13c., Modern French brouiller), perhaps from breu, bro "stock, broth, brew," from Frankish or another Germanic source (compare Old High German brod "broth"), from PIE root *bhreu- "to boil, bubble, effervesce, burn." Compare Italian brogliare "to stir, disorder" (see imbroglio).
imbroglio (n.)

1750, "a jumble;" 1818 as "complicated misunderstanding, intricate entanglement" (of persons, nations, etc.), from Italian imbroglio, from imbrogliare "confuse, tangle," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (from PIE root *en "in") + brogliare "embroil," probably from French brouiller "confuse" (see broil (v.2); also compare embroil).