early 14c., dissencioun, "disagreement in opinion," especially strong disagreement which produces heated debate, from Old French dissension (12c.) and directly from Latin dissensionem (nominative dissensio) "disagreement, difference of opinion, discord, strife," noun of action from past participle stem of dissentire "disagree," from dis- "differently" (see dis-) + sentire "to feel, think" (see sense (n.)).
Entries linking to dissension
word-forming element of Latin origin meaning 1. "lack of, not" (as in dishonest); 2. "opposite of, do the opposite of" (as in disallow); 3. "apart, away" (as in discard), from Old French des- or directly from Latin dis- "apart, asunder, in a different direction, between," figuratively "not, un-," also "exceedingly, utterly." Assimilated as dif- before -f- and to di- before most voiced consonants.
The Latin prefix is from PIE *dis- "apart, asunder" (source also of Old English te-, Old Saxon ti-, Old High German ze-, German zer-). The PIE root is a secondary form of *dwis- and thus is related to Latin bis "twice" (originally *dvis) and to duo, on notion of "two ways, in twain" (hence "apart, asunder").
In classical Latin, dis- paralleled de- and had much the same meaning, but in Late Latin dis- came to be the favored form and this passed into Old French as des-, the form used for compound words formed in Old French, where it increasingly had a privative sense ("not"). In English, many of these words eventually were altered back to dis-, while in French many have been altered back to de-. The usual confusion prevails.
As a living prefix in English, it reverses or negatives what it is affixed to. Sometimes, as in Italian, it is reduced to s- (as in spend, splay, sport, sdain for disdain, and the surnames Spencer and Spence).
late 14c., "meaning, signification, interpretation" (especially of Holy Scripture); c. 1400, "the faculty of perception;" from Old French sens "one of the five senses; meaning; wit, understanding" (12c.) and directly from Latin sensus "perception, feeling, undertaking, meaning," from sentire "perceive, feel, know."
This probably is a figurative use of a literal meaning "find one's way," or "go mentally." According to Watkins and others, this is from a PIE root *sent- "to go" (source also of Old High German sinnan "to go, travel, strive after, have in mind, perceive," German Sinn "sense, mind," Old English sið "way, journey," Old Irish set, Welsh hynt "way").
The application to any one of the external or outward senses (touch, sight, hearing, any special faculty of sensation connected with a bodily organ) in English is recorded from 1520s. They usually are reckoned as five; sometimes a "muscular sense" and "inner (common) sense" are added (perhaps to make the perfect seven), hence the old phrase the seven senses, sometimes meaning "consciousness in its totality." For the meaning "consciousness, mind generally," see senses.
The meaning "that which is wise, judicious, sensible, or intelligent" is from c. 1600. The meaning "capacity for perception and appreciation" also is from c. 1600 (as in sense of humor, attested by 1783, sense of shame, 1640s). The meaning "a vague consciousness or feeling" is from 1590s.