Words related to demarcation


active word-forming element in English and in many verbs inherited from French and Latin, from Latin de "down, down from, from, off; concerning" (see de), also used as a prefix in Latin, usually meaning "down, off, away, from among, down from," but also "down to the bottom, totally" hence "completely" (intensive or completive), which is its sense in many English words.

As a Latin prefix it also had the function of undoing or reversing a verb's action, and hence it came to be used as a pure privative — "not, do the opposite of, undo" — which is its primary function as a living prefix in English, as in defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. In some cases, a reduced form of dis-.

mark (n.1)

"trace, impression," Old English mearc (West Saxon), merc (Mercian) "boundary, limit; sign, landmark," from Proto-Germanic *markō (source also of Old Norse merki "boundary, sign," mörk "forest," which often marked a frontier; Old Frisian merke, Gothic marka "boundary, frontier," Dutch merk "mark, brand," German Mark "boundary, boundary land"), from PIE root *merg- "boundary, border." Influenced by, and partly from, Scandinavian cognates. The Germanic word was borrowed widely and early in Romanic (compare marque; march (n.2), marquis).

The primary sense "boundary" had evolved by Old English through "pillar, post, etc. as a sign of a boundary," through "a sign in general," then to "impression or trace forming a sign." Meaning "any visible trace or impression" is recorded by c. 1200. Meaning "a cross or other character made by an illiterate person as a signature" is from late Old English. Sense of "line drawn to indicate the starting point of a race" (as in on your marks..., which is by 1890) is attested by 1887.

The Middle English sense of "target" (c. 1200) is the notion in marksman and slang sense "victim of a swindle" (1883). The notion of "sign, token" is behind the meaning "a characteristic property, a distinctive feature" (1520s), also that of "numerical award given by a teacher" (by 1829). To make (one's) mark "attain distinction" is by 1847.

In medieval England and in Germany, "a tract of land held in common by a community," hence Mark of Brandenburg, etc.

demarcate (v.)

1816, "mark off from adjoining lands or territory," a back-formation from demarcation. Figurative sense of "determine the relative limits of" is by 1858. Related: Demarcated; demarcating. The older verb is demark.

demark (v.)

"mark off, fix the limits or boundaries of," 1650s, abstracted from demarcation and altered by influence of mark (v.).

Proto-Indo-European root meaning "boundary, border."

It forms all or part of: Cymric; demarcation; Denmark; emarginate; landmark; march (v.) "walk with regular tread;" march (n.2) "boundary;" marchioness; margin; margrave; mark (n.1) "trace, impression;" mark (n.2) "unit of money or weight;" marque; marquee; marquetry; marquis; remark; remarkable.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin margo "margin;" Avestan mareza- "border;" Old Irish mruig, Irish bruig "borderland," Welsh bro "district;" Old English mearc "boundary, sign, limit, mark," Gothic marka "boundary, frontier."