Etymology
Advertisement

Words related to concept

con- 

word-forming element meaning "together, with," sometimes merely intensive; it is the form of com- used in Latin before consonants except -b-, -p-, -l-, -m-, or -r-. In native English formations (such as costar), co- tends to be used where Latin would use con-.

Advertisement
*kap- 

Proto-Indo-European root meaning "to grasp."

It forms all or part of: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) "receptacle;" catch; catchpoll; cater; chase (n.1) "a hunt;" chase (v.) "to run after, hunt;" chasse; chasseur; conceive; cop (v.) "to seize, catch;" copper (n.2) "policeman;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit kapati "two handfuls;" Greek kaptein "to swallow, gulp down," kope "oar, handle;" Latin capax "able to hold much, broad," capistrum "halter," capere "to grasp, lay hold; be large enough for; comprehend;" Lettish kampiu "seize;" Old Irish cacht "servant-girl," literally "captive;" Welsh caeth "captive, slave;" Gothic haban "have, hold;" Old English hæft "handle," habban "to have, hold."

conceit (n.)

late 14c., "a thought, a notion, that which is mentally conceived," from conceiven (see conceive) based on analogy of deceit/deceive and receipt/receive. Sense evolved from "something formed in the mind" to "fanciful or witty notion, ingenious thought" (1510s), to "vanity, exaggerated estimate of one's own mental abilities" (c. 1600) through shortening of self-conceit (1580s).

A doublet of concept, it sometimes was spelled conceipt in Middle English. Sometimes the Italian form concetto (plural concetti) was used in English 18c.-19c. for "piece of affected wit;" OED describes it as "a term originally proper to Italian literature."

percept (n.)

"immediate object in perception," 1837, from Latin perceptum "(a thing) perceived," noun use of neuter past participle of percipere "to perceive" (see perceive). Formed on model of concept.

self-concept (n.)
also self concept, 1921, from self- + concept.