Words related to common
mid-14c., "the people collectively," especially "the common people as distinguished from the rulers and nobility and the clergy; the freemen of England as represented in Parliament" (late 14c.), from common (n.). Meaning "the lower house of Parliament, consisting of commoners chosen by the people as their representatives" is from early 15c. House of Commons is from 1620s. Meaning "provisions for a community or company" is from mid-14c.
Proto-Indo-European root meaning "to change, go, move," "with derivatives referring to the exchange of goods and services within a society as regulated by custom or law" [Watkins].
It forms all or part of: amiss; amoeba; azimuth; common; commune; communicate; communication; communism; commute; congee; demean; emigrate; emigration; excommunicate; excommunication; immune; immutable; incommunicado; mad; mean (adj.1) "low-quality;" mew (n.2) "cage;" mews; migrate; migration; mis- (1) "bad, wrong;" mistake; Mithras; molt; Mstislav; municipal; munificent; mutable; mutant; mutate; mutation; mutatis mutandis; mutual; permeable; permeate; permutation; permute; remunerate; remuneration; transmutation; transmute; zenith.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit methati "changes, alternates, joins, meets;" Avestan mitho "perverted, false;" Hittite mutai- "be changed into;" Latin mutare "to change," meare "to go, pass," migrare "to move from one place to another," mutuus "done in exchange;" Old Church Slavonic mite "alternately;" Czech mijim "to go by, pass by," Polish mijać "avoid;" Gothic maidjan "to change."
"intend, have in mind;" Middle English mēnen, from Old English mænan "intend (to do something), plan; indicate (a certain object) or convey (a certain sense) when using a word," from Proto-West Germanic *menjojanan (source also of Old Frisian mena "to signify," Old Saxon menian "to intend, signify, make known," Dutch menen, German meinen "think, suppose, be of the opinion"), from PIE *meino- "opinion, intent" (source also of Old Church Slavonic meniti "to think, have an opinion," Old Irish mian "wish, desire," Welsh mwyn "enjoyment"), perhaps from root *men- (1) "to think."
From late 14c. as "have intentions of a specified kind" (as in to mean well). Of a person or thing, "to be of some account, to matter (to)," by 1888. Conversational question you know what I mean? attested by 1834.
c. 1300, "the people of a country, a community," from Old French comunalte, from comun (see common (adj.) as if from Medieval Latin *communalitas. A respelling of commonalty (late 13c.). Meaning "the common people" is attested from 1580s; that of "state or quality of being shared" is from 1954.
1540s, "a statement generally accepted," a literal translation of Latin locus communis, itself a translation of Greek koinos topos "general topic," in logic, "general theme applicable to many particular cases." See common (adj.) + place (n.). Meaning "memorandum of something that is likely to be again referred to, striking or notable passage" is from 1560s; hence commonplace-book (1570s) in which such were written down. Meaning "well-known, customary, or obvious remark; statement regularly made on certain occasions" is from 1550s. The adjectival sense of "having nothing original" dates from c. 1600.