Words related to civil
c. 1200, from Old French cite "town, city" (10c., Modern French cité), from earlier citet, from Latin civitatem (nominative civitas; in Late Latin sometimes citatem) originally "citizenship, condition or rights of a citizen, membership in the community," later "community of citizens, state, commonwealth" (used, for instance of the Gaulish tribes), from civis "townsman," from PIE root *kei- (1) "to lie," also forming words for "bed, couch," and with a secondary sense of "beloved, dear."
Now "a large and important town," but originally in early Middle English a walled town, a capital or cathedral town. Distinction from town is early 14c. OED calls it "Not a native designation, but app[arently] at first a somewhat grandiose title, used instead of the OE. burh"(see borough).
Between Latin and English the sense was transferred from the inhabitants to the place. The Latin word for "city" was urbs, but a resident was civis. Civitas seems to have replaced urbs as Rome (the ultimate urbs) lost its prestige. Loss of Latin -v- is regular in French in some situations (compare alleger from alleviare; neige from nivea; jeune from juvenis. A different sound evolution from the Latin word yielded Italian citta, Catalan ciutat, Spanish ciudad, Portuguese cidade.
London is the city from 1550s. As an adjective, "pertaining to a city, urban," from c. 1300. City hall "chief municipal offices" is first recorded 1670s; to fight city hall is 1913, American English. City slicker "a smart and plausible rogue, of a kind usu. found in cities" [OED] is first recorded 1916 (see slick (adj.)). City limits is from 1825.
The newspaper city-editor, who superintends the collection and publication of local news, is from 1834, American English; hence city desk attested from 1878. Inner city first attested 1968.
"right of each citizen to liberty, equality, etc.," 1721, American English, from civil in the sense "pertaining to the citizen in his relations to the organized commonwealth or to his fellow citizens." Specifically of black U.S. citizens from 1866, in reference to the Civil Rights Bill, an act of Congress which conferred citizenship upon all persons born in the United States, not subjects of other powers, "of every race and color, without regard to any previous condition of slavery." Civil Rights Movement in reference to the drive for racial equality that began in U.S. in mid-1950s is attested by 1963.
Rarely are we met with a challenge, not to our growth or abundance, or our welfare or our security, but rather to the values and the purposes and the meaning of our beloved nation. The issue of equal rights for American Negroes is such an issue. And should we defeat every enemy, and should we double our wealth and conquer the stars, and still be unequal to this issue, then we will have failed as a people and as a nation. [Lyndon Johnson, speech introducing Voting Rights Act, March 15, 1965]
"the executive branch of the public service," as distinguished from the military, naval, legislative, or judicial, 1765, originally in reference to non-military staff of the East India Company, from civil in the sense "not military." Civil servant is from 1792.
"battles among fellow citizens or within a community," from civil in a sense of "occurring among fellow citizens" attested from late 14c. in batayle ciuile "civil battle," etc. The exact phrase civil war is attested from late 15c. (the Latin phrase was bella civicus). An Old English word for it was ingewinn. Ancient Greek had polemos epidemios.
Early use typically was in reference to ancient Rome. Later, in England, to the struggle between Parliament and Charles I (1641-1651); in U.S., to the War of Secession (1861-1865), an application often decried as wholly inaccurate but in use (among other names) in the North during the war and boosted by the popular "Battles and Leaders of the Civil War" series published 1884-87 in "Century Magazine."
"The war between the States," which a good many Southerners prefer, is both bookish and inexact. "Civil war" is an utter misnomer. It was used and is still used by courteous people, the same people who are careful to say "Federal" and "Confederate." "War of the rebellion," which begs the very question at issue, has become the official designation of the struggle, but has found no acceptance with the vanquished. To this day no Southerner uses it except by way of quotation .... "The war of secession" is still used a good deal in foreign books, but it has no popular hold. "The war," without any further qualification, served the turn of Thucydides and Aristophanes for the Peloponnesian war. It will serve ours, let it be hoped, for some time to come. [Basil L. Gildersleeve, "The Creed of the Old South," 1915]
late 14c., "status of a citizen," from Old French civilite (14c.), from Latin civilis "relating to a citizen, relating to public life, befitting a citizen; popular, affable, courteous" (see civil). Later especially "good citizenship" (1530s). Also "state of being civilized" (1540s); "behavior proper to civilized persons" (1560s).
1704, in a now-obsolete sense "law which makes a criminal process civil," from civil + -ization. Sense of "civilized condition, state of being reclaimed from the rudeness of savage life" first recorded 1772, probably from French civilisation, serving as an opposite to barbarity and a distinct word from civility. From civilize + -ation. Sense of "a particular human society in a civilized condition, considered as a whole over time," is from 1857. Related: Civilizational.
Proto-Indo-European root meaning "to lie," also forming words for "bed, couch," and with a secondary sense of "beloved, dear."
It forms all or part of: ceilidh; cemetery; city; civic; civil; civilian; civilization; civilize; hide (n.2) measure of land; incivility; incunabula; Siva.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit Sivah "propitious, gracious;" Greek keisthai "to lie, lie asleep;" Latin cunae "a cradle;" Old Church Slavonic semija "family, domestic servants;" Lithuanian šeima "domestic servants," Lettish sieva "wife;" Old English hiwan "members of a household."