Entries linking to chin-strap
"lower extremity of the face below the mouth," Old English cin, cinn "chin," a general Germanic word (compare Old Saxon and Old High German kinni; Old Norse kinn; German Kinn "chin;" Gothic kinnus "cheek"), from PIE root *genu- (2), probably originally "jaw, jawbone," but also forming words for "chin, cheek."
The West Germanic words generally mean "chin," but there are traces of earlier use as "jaw," such as Old English cinbane "jawbone," and the words for "cheek," "chin," and "jaw" naturally overlap and interchange; compare cheek (n.), which originally meant "jaw," and Latin maxilla, which gave Italian mascella "jaw," but Spanish mejilla "cheek."
To take it on the chin "be hit hard" in a figurative sense (sometimes suggesting "ability to withstand punishment"), is from 1924, an image from pugilism. To keep (one's) chin up "remain optimistic amid adversity" is from 1913, though the image itself is older.
I discovered the other day another simple means of producing cheerfulness—raise the chin—with the chin up, the whole mental attitude is changed. If you feel a bit blue or discouraged, just raise your chin, and you will find that things look different; whereas the mere appearance of a man with his chin down suggests that he is disconsolate. [National Magazine, November 1906]
1610s, "band of leather," from Scottish and/or nautical variant of strope "loop or strap on a harness" (mid-14c.), probably from Old French estrop "strap," from Latin stroppus "strap, band," perhaps via Etruscan, ultimately from Greek strophos "twisted band; a cord, rope," from strephein "to turn" (from PIE root *streb(h)- "to wind, turn"). Old English stropp, Dutch strop "halter" also are borrowed from Latin, and the Old English word might be the source of the modern one. Slang meaning "credit" is from 1828.
updated on October 10, 2017