Words related to buffoon


spelling conventional in 15c.-17c. English to add emphasis to borrowed French nouns ending in stressed -on; also used to represent Italian -one, Spanish -ón; all from Latin -onem. Compare shalloon (1670s) for French chalon, a kind of material used for linings. The ending is used occasionally to form words in English, such as spittoon, quadroon, and some older ones no longer with us, such as shabberoon "disreputable person" (c. 1700).

buffo (n.)

1764, "comic actor in an opera," from Italian buffo "a comic actor," from buffare "to mock; to puff" (see buffoon).

buffoonery (n.)
"low jokes, vulgar pranks," 1620s; see buffoon + -ery.
rebuff (v.)

"make blunt resistance to, put off with abrupt denial," 1580s, from obsolete French rebuffer "to check, snub," from Italian ribuffare "to check, chide, snide," from ribuffo "a snub," from ri- "back" (from Latin re-, see re-) + buffo "a puff," a word of imitative origin (compare buffoon, also buffet (n.2)). Related: Rebuffed; rebuffing.