Words related to breadwinner
"kind of food made from flour or the meal of some grain, kneaded into a dough, fermented, and baked," Old English bread "bit, crumb, morsel; bread," cognate with Old Norse brauð, Danish brød, Old Frisian brad, Middle Dutch brot, Dutch brood, German Brot. According to one theory [Watkins, etc.] from Proto-Germanic *brautham, from PIE root *bhreu- "to boil, bubble, effervesce, burn," in reference to the leavening.
But OED argues at some length for the basic sense being not "cooked food" but "piece of food," and the Old English word deriving from a Proto-Germanic *braudsmon- "fragments, bits" (cognate with Old High German brosma "crumb," Old English breotan "to break in pieces") and being related to the root of break (v.). It cites Slovenian kruh "bread," literally "a piece."
Either way, by c. 1200 it had replaced the usual Old English word for "bread," which was hlaf (see loaf (n.)).
Extended sense of "food, sustenance in general" (late 12c.) is perhaps via the Lord's Prayer. Slang meaning "money" dates from 1940s, but compare breadwinner, and bread as "one's livelihood" dates to 1719. Bread and circuses (1914) is from Latin, in reference to food and entertainment provided by the government to keep the populace content. "Duas tantum res anxius optat, Panem et circenses" [Juvenal, Sat. x.80].
mid-13c., laverd, loverd, from Old English hlaford "master of a household, ruler, feudal lord, superior; husband," also "God," translating Latin dominus, Greek kyrios in the New Testament, Hebrew yahweh in the Old (though Old English dryhten was more frequent). Old English hlaford is a contraction of earlier hlafweard, literally "one who guards the loaves," from hlaf "bread, loaf" (see loaf (n.)) + weard "keeper, guardian" (from PIE root *wer- (3) "perceive, watch out for").
Compare lady (literally "bread-kneader"), and Old English hlafæta "household servant," literally "loaf-eater." For the contraction, compare Harold. The modern monosyllabic form emerged 14c. Meaning "an owner of land, houses, etc.," is from c. 1300; the sense in landlord. As the "usual polite or respectful form of address to a nobleman under the rank of a duke, and to a bishop" [OED] from 1540s. As an interjection from late 14c. Lords "peers of England," especially as represented in parliaments, is from mid-15c.
Lord's Prayer is from 1540s. Year of our Lord is from late 14c. (translating Latin anno domini) in reference to the incarnation of God in Christ. Lord knows (who, what, why, etc.), expressing a state of ignorance, is from 1711. Lord of the Flies (1907) translates Beelzebub (q.v.); William Golding's book was published in 1954. To drink like a lord is from 1620s.
"be victorious," c. 1300 fusion of Old English winnan "to labor, toil, struggle for, work at, strive, fight," and gewinnan "to gain or succeed by struggling, conquer, obtain," both from Proto-Germanic *wennanan "to seek to gain" (source also of Old Saxon winnan, Old Norse vinna, Old Frisian winna, Dutch winnen "to gain, win," Danish vinde "to win," Old High German winnan "to strive, struggle, fight," German gewinnen "to gain, win," Gothic gawinnen "to suffer, toil"), from PIE root *wen- (1) "to desire, strive for."
Related: Won; winning. Meaning "gain the affection or esteem of" is from c. 1600. Breadwinner preserves the sense of "toil" in Old English winnan. Phrase you can't win them all (1954) first attested in Raymond Chandler. Winningest is attested by 1804.