Entries linking to boxcar
"rectangular wooden container," usually with a lid, Old English box, also the name of a type of shrub, from Late Latin buxis, from Greek pyxis "boxwood," pyxion "writing table, box," made of boxwood, from pyxos "box tree," which is of uncertain origin. Beekes suggests a loan-word from Italy, as that is where the tree is native. Dutch bus, German Büchse "box; barrel of a gun," also are Latin loan-words.
The meaning "compartment at a theater" is from c. 1600 (box seat in the theatrical sense is by 1850). The meaning "pigeon-hole at a post office" is from 1832. The meaning "television" is from 1950 (earlier "gramophone player," 1924). The meaning "station of a player in baseball" is from 1881. The graphics sense of "space enclosed within borders and rules" is from 1929. The slang meaning "vulva" is attested 17c., according to "Dictionary of American Slang;" modern use seems to date from c. World War II, perhaps originally Australian, on the notion of box of tricks. Box lunch (n.) is attested from 1899. The box set "multiple-album, CD or cassette issue of the work of an artist" is attested by 1955. To think or act outside the box "contrary to convention" is attested by 1994.
c. 1300, "wheeled vehicle," from Anglo-French carre, Old North French carre, from Vulgar Latin *carra, related to Latin carrum, carrus (plural carra), originally "two-wheeled Celtic war chariot," from Gaulish karros, a Celtic word (compare Old Irish and Welsh carr "cart, wagon," Breton karr "chariot"), from PIE *krsos, from root *kers- "to run." The Celtic-Latin word also made it into Greek, as karron "wagon with four wheels."
"From 16th to 19th c. chiefly poetic, with associations of dignity, solemnity, or splendour ..." [OED]. Used in U.S. by 1826 of railway freight carriages and of passenger coaches on a railway by 1830; by 1862 of streetcars or tramway cars. The extension to "automobile" is by 1896, but between 1831 to the first decade of 20c. the cars meant "railroad train." Car bomb is attested from 1972, in a Northern Ireland context. The Latin word also is the source of Italian and Spanish carro, French char.
updated on January 29, 2023