Words related to anno domini
This is reconstructed to be from Proto-Italic *atno- "year" (compare Oscan akno- "year, holiday, time of offering"), from PIE *at-no- "which goes," also "a year" (as "going around"), suffixed form of root *at- "to go" (source also of Sanskrit atati "goes, wanders," atamana- "to travel, wander," atya- "steed, runner"). The root also has Germanic derivatives meaning "a year," such as Gothic aþnam (dative plural) "year."
c. 1600, "territory over which dominion is exerted," from French domaine "domain, estate," from Medieval Latin domanium "domain, estate," from Latin dominium "property, dominion," from dominus "lord, master, owner," from domus "house" (from PIE root *dem- "house, household"). A later borrowing from French of the word which became demesne.
Sense of "dominion, province of action" is from 1727. Meaning "range or limits of any department of knowledge or sphere of action" is from 1764. Internet domain name is attested by 1985. Via the notion of "ownership of land" comes legal eminent domain "ultimate or supreme lordship over all property in the state" is attested from 1738.
The resistance to it might have come in part because Dionysius chose 754 A.U.C. as the birth year of Jesus, while many early Christians would have thought it was 750 A.U.C. (See John J. Bond, "Handy-Book of Rules and Tables for Verifying Dates With the Christian Era," 4th ed., London: George Bell & Sons, 1889.) There is a use of simple a for anno domini in an English document from c. 1400; A.C., for Anno Christi, also was common 17c.
Proto-Indo-European root meaning "house, household." It represents the usual Indo-European word for "house" (Italian, Spanish casa are from Latin casa "cottage, hut;" Germanic *hus is of obscure origin).
It forms all or part of: Anno Domini; belladonna; condominium; dame; damsel; dan "title of address to members of religious orders;" danger; dangerous; demesne; despot; Dom Perignon; domain; dome; domestic; domesticate; domicile; dominate; domination; dominion; domino; don (n.) "Spanish, Italian, and Portuguese title of respect;" Donna; dungeon; ma'am; madam; madame; mademoiselle; madonna; major-domo; predominant; predominate; timber; toft.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit damah "house;" Avestan demana- "house;" Greek domos "house," despotēs "master, lord;" Latin domus "house," dominus "master of a household;" Armenian tanu-ter "house-lord;" Old Church Slavonic domu, Russian dom "house;" Lithuanian dimstis "enclosed court, property;" Old Norse topt "homestead."