Words related to Q
1530s, "slight offense taken; feeling of displeasure, resentment, etc. arising from wounded pride, vanity, or self-love," from French pique "a prick, sting, irritation," noun of action from piquer (see pike (n.1)).
Pique is more likely to be a matter of injured self-respect or self-conceit ; it is a quick feeling, and is more fugitive in character. Umbrage is founded upon the idea of being thrown into the shade or over-shadowed ; hence it has the sense of offense at being slighted or not sufficiently recognized ; it is indefinite as to the strength or the permanence of the feeling. [Century Dictionary]
"female intercrural foramen," or, as some 18c. writers refer to it, "the monosyllable," Middle English cunte "female genitalia," by early 14c. (in Hendyng's "Proverbs" — ʒeve þi cunte to cunni[n]g, And crave affetir wedding), akin to Old Norse kunta, Old Frisian, Middle Dutch, and Middle Low German kunte, from Proto-Germanic *kunton, which is of uncertain origin. Some suggest a link with Latin cuneus "wedge" (which is of unknown origin), others to PIE root *geu- "hollow place," still others to PIE root *gwen- "woman."
The form is similar to Latin cunnus "female pudenda" (also, vulgarly, "a woman"), which is likewise of disputed origin, perhaps literally "gash, slit" (from PIE *sker- "to cut") or "sheath" (Watkins, from PIE *(s)keu- "to conceal, hide"). De Vaan rejects this, however, and traces it to "a root *kut-meaning 'bag', 'scrotum', and metaphorically also 'female pudenda,' " source also of Greek kysthos "vagina; buttocks; pouch, small bag" (but Beekes suspects this is a Pre-Greek word), Lithuanian kutys "(money) bag," Old High German hodo "testicles."
Hec vulva: a cunt. Hic cunnus: idem est. [from Londesborough Illustrated Nominale, c. 1500, in "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," eds. Wright and Wülcker, vol. 1, 1884]
First known reference in English apparently is in a compound, Oxford street name Gropecuntlane cited from c. 1230 (and attested through late 14c.) in "Place-Names of Oxfordshire" (Gelling & Stenton, 1953), presumably a haunt of prostitutes. Used in medical writing c. 1400, but avoided in public speech since 15c.; considered obscene since 17c.
in Middle English also conte, counte, and sometimes queinte, queynte (for this, see Q). Chaucer used quaint and queynte in "Canterbury Tales" (late 14c.), and Andrew Marvell might be punning on quaint in "To His Coy Mistress" (1650).
"What eyleth yow to grucche thus and grone? Is it for ye wolde haue my queynte allone?" [Wife of Bath's Tale]
Under "MONOSYLLABLE" Farmer lists 552 synonyms from English slang and literature before launching into another 5 pages of them in French, German, Italian, Spanish, and Portuguese. [A sampling: Botany Bay, chum, coffee-shop, cookie, End of the Sentimental Journey, fancy bit, Fumbler's Hall, funniment, goatmilker, heaven, hell, Itching Jenny, jelly-bag, Low Countries, nature's tufted treasure, penwiper, prick-skinner, seminary, tickle-toby, undeniable, wonderful lamp, and aphrodisaical tennis court, and, in a separate listing, Naggie.] Dutch cognate de kont means "a bottom, an arse," but Dutch also has attractive poetic slang ways of expressing this part, such as liefdesgrot, literally "cave of love," and vleesroos "rose of flesh."
Alternative form cunny is attested from c. 1720 but is certainly much earlier and forced a change in the pronunciation of coney (q.v.), but it was good for a pun while coney was still the common word for "rabbit": "A pox upon your Christian cockatrices! They cry, like poulterers' wives, 'No money, no coney.' " [Philip Massinger: "The Virgin-Martyr," Act I, Scene 1, 1622]
c. 1200, cointe, cwointe, "cunning, artful, ingenious; proud," in both good and bad senses, from Old French cointe, queinte "knowledgeable, well-informed; clever; arrogant, proud; elegant, gracious," from Latin cognitus "known, approved," past participle of cognoscere "get or come to know well" (see cognizance). Modern spelling is from early 14c. (see Q).
The old senses all are archaic or obsolete. Perhaps the fuzziness of the good and bad senses in the word contributed to this. Compare Middle English queintise (n.) "wisdom, knowledge," also "guile, cunning, deceit" (c. 1300).
Later in English, quaint came to mean "elaborate, skillfully made" (c. 1300); "strange and clever, fanciful, odd whimsical" (mid-14c.). The sense of "unusual or old-fashioned but charming or agreeable" is attested by 1782, and at that time could describe the word itself, which had become rare after c. 1700 (though it soon recovered popularity in this secondary sense). Related: Quaintly; quaintness.
respelling of Old English hw- attested from 11c., but not the common form until after c. 1400. It represents PIE *kw-; in German reduced to simple w-, in Scandinavian as hv-, kv-, or v-.
It also was added unetymologically to some borrowed words (whisk, whiskey) and some native words formerly spelled with simple w- or h- (whole, whore). In the 15c. flowering of its use it also threatened to change the spelling of hot, home and many more. In northern English 16c.-18c., sometimes altered to quh- (see Q). Proper pronunciation has been much in dispute in educated speech.