Etymology
Advertisement

Words related to *weik-

parochial (adj.)

late 14c., "of or pertaining to a parish," from Anglo-French parochiel (early 14c.), from Old French parochial, from Late Latin parochialis "of a parish" (c. 600), from parochia (see parish).

Figurative sense, "limited, narrow," as if confined to a small region, is from 1856 (also see parochialism). Parochial school is attested from 1755.

Advertisement
vicinage (n.)
"a neighborhood," early 14c., from Old French visenage, from Latin vicinus "near, neighboring" (see vicinity).
vicinity (n.)

1550s, "nearness in place," from French vicinité and directly from Latin vicinitas "of or pertaining to neighbors or a neighborhood," as a noun, "neighborhood, nearness, proximity," from vicinus (adj.) "of the neighborhood, near, neighboring," as a noun "the neighborhood, a neighbor," from vicus "group of houses, village," related to the -wick, -wich in English place names, from PIE root *weik- (1) "clan." Meaning "neighborhood, surrounding district" in English is attested by 1796.

Viking (n.)

Scandinavian pirate, 1801, vikingr, in "The History of the Anglo-Saxons" by English historian Sharon H. Turner; he suggested the second element might be connected to king: But this later was dismissed as incorrect. The form viking is attested in 1820, in Jamieson's notes to "The Bruce."

The name by which the pirates were at first distinguished was Vikingr, which perhaps originally meant kings of the bays. It was in bays that they ambushed, to dart upon the passing voyager. [Turner]

The word is a historians' revival; it was not used in Middle English, but it was reintroduced from Old Norse vikingr "freebooter, sea-rover, pirate, viking," which usually is explained as meaning properly "one who came from the fjords," from vik "creek, inlet, small bay" (cognate with Old English wic, Middle High German wich "bay," and second element in Reykjavik).

But Old English wicing and Old Frisian wizing are almost 300 years older than the earliest attestation of the Old Norse word, and probably derive from wic "village, camp" (large temporary camps were a feature of the Viking raids), related to Latin vicus "village, habitation" (from PIE root *weik- (1) "clan").

The connection between the Norse and Old English words is still much debated. The period of Viking activity was roughly 8c. to 11c. In the Anglo-Saxon Chronicle, the raiding armies generally were referred to as þa Deniscan "the Danes," while those who settled in England were identified by their place of settlement. Old Norse viking (n.) meant "freebooting voyage, piracy;" one would "go on a viking" (fara í viking).

villa (n.)

1610s, "country mansion of the ancient Romans," from Italian villa "country house, villa, farm," from Latin villa "country house, farm," related to vicus "village, group of houses," from PIE *weik-sla-, suffixed form of root *weik- (1) "clan." Of modern structures from 1711.

village (n.)

late 14c., "inhabited place larger than a hamlet but smaller than a town," from Old French vilage "houses and other buildings in a group" (usually smaller than a town), from Latin villaticum "farmstead" (with outbuildings), noun use of neuter singular of villaticus "having to do with a farmstead or villa," from villa "country house" (from PIE root *weik- (1) "clan"). As an adjective from 1580s. Village idiot is recorded from 1825. Related: Villager (1560s).

villain (n.)
Origin and meaning of villain

c. 1300 (late 12c. as a surname), "base or low-born rustic," from Anglo-French and Old French vilain "peasant, farmer, commoner, churl, yokel" (12c.), from Medieval Latin villanus "farmhand," from Latin villa "country house, farm" (from PIE root *weik- (1) "clan"). Meaning "character in a novel, play, etc. whose evil motives or actions help drive the plot" is from 1822.

The most important phases of the sense development of this word may be summed up as follows: 'inhabitant of a farm; peasant; churl, boor; clown; miser; knave, scoundrel.' Today both Fr. vilain and Eng. villain are used only in a pejorative sense. [Klein]
villanelle (n.)
poetic form (or a poem in this form) of five 3-lined stanzas and a final quatrain, with only two rhymes throughout, usually of pastoral or lyric nature, 1580s, from French villanelle, from Italian villanella "ballad, rural song," from fem. of villanello "rustic," from Medieval Latin villanus "farmhand" (see villain).
-ville 
suffix sporadically in vogue since c. 1840 in U.S. colloquial word formation (such as dullsville, palookaville), abstracted from the -ville in place names (Louisville, Greenville, etc.), from Old French ville "town," from Latin villa (see villa).
villein (n.)
early 14c., vileyn, spelling variant of villain in its reference to a feudal class of half-free peasants. It tends to keep the literal, historical sense of the word and let the pejorative meanings go with villain; Century Dictionary writes that "the forms villain, villein, etc., are historically one, and the attempt to differentiate them in meaning is idle," but Fowler finds this "a useful piece of differentiation." Related: Villeinage.

Page 2