Words related to *pele-
late 14c., "fulfill, perform, carry out an undertaking," from Old French acompliss-, present-participle stem of acomplir "to fulfill, fill up, complete" (12c., Modern French accomplir), from Vulgar Latin *accomplere, from Latin ad "to" (see ad-) + complere "to fill up," transferred to "fulfill, finish (a task)," from com-, here probably as an intensive prefix (see com-), + plere "to fill" (from PIE root *pele- (1) "to fill"). Related: Accomplished; accomplishing.
late 14c., "having no deficiency, wanting no part or element; perfect in kind or quality; finished, ended, concluded," from Old French complet "full," or directly from Latin completus, past participle of complere "to fill up, complete the number of (a legion, etc.)," transferred to "fulfill, finish (a task)," from com-, here probably as an intensive prefix (see com-), + plere "to fill" (from PIE root *pele- (1) "to fill").
"act or expression of civility, respect, or regard" (or, as Johnson defines it, "An act, or expression of civility, usually understood to include some hypocrisy, and to mean less than it declares"), 1570s, complement, ultimately from Latin complementum "that which fills up or completes" (see complement, which is essentially the same word), the notion being "that which completes the obligations of politeness."
The spelling of this derived sense shifted in English after c. 1650 to compliment, via French compliment (17c.), which is from Italian complimento "expression of respect and civility," from complire "to fill up, finish, suit, compliment," from Vulgar Latin *complire, for Latin complere "to complete" (see complete (adj.)).
By early 19c. the meaning had been extended to "an expression of praise or admiration. Meaning "a present or favor bestowed, a complimentary gift" is from 1722.
early 14c., "to carry out, fulfill" (transitive), probably from Old French compli, past participle of complir "to accomplish, fulfill, carry out," from Vulgar Latin *complire, from Latin complere "to fill up," transferred to "fulfill, finish (a task)," from com-, here probably as an intensive prefix (see com-), + plere "to fill" (from PIE root *pele- (1) "to fill").
Intransitive sense of "to consent, act in accordance with another's will or desire" is attested from c. 1600 and might have been influenced by ply (v.2), or perhaps it is a reintroduction from Italian, where complire had come to mean "satisfy by 'filling up' the forms of courtesy" (compare compliment (n.)).
1610s, "a word or phrase serving to fill out a sentence or metrical line," from French explétif (15c.) and directly from Late Latin expletivus "serving to fill out," from explet- past-participle stem of Latin explere "fill out, fill up, glut," from ex- "out" (see ex-) + plere "to fill" (from PIE root *pele- (1) "to fill").
Sense of "an exclamation," especially "a curse word, an oath," first recorded 1815 in Sir Walter Scott, popularized by edited transcripts of Watergate tapes (mid-1970s), in which expletive deleted replaced President Nixon's salty expressions. As an adjective, from 1660s.
Old English feola, fela (West Saxon), feolo, feolu (Mercian, Northumbrian), "much, many, in large amounts, very," from a common Germanic adjective from Proto-Germanic *felu (source also of Old Saxon filo, Dutch veel, German viel, Old Norse fiol, Gothic filu), from PIE root *pele- (1) "to fill." Obsolete; OED's last entry for it is Hakluyt (1598).
Hence felefold "manifold," from late Old English felefeald.
It was fouler bi felefold þan it firste semed. ["Piers Plowman," c. 1378]
Old English fyllan "to fill, make full, fill up, replenish, satisfy; complete, fulfill," from Proto-Germanic *fulljanan "to fill" (source also of Old Saxon fulljan, Old Norse fylla, Old Frisian fella, Dutch vullen, German füllen, Gothic fulljan "to fill, make full"), a derivative of adjective *fullaz "full" (see full (adj.)). Related: Filled.
To fill the bill (1882) originally was U.S. theatrical slang, in reference to a star of such magnitude his or her name would be the only one on a show's poster. To fill out "write in required matter" is recorded from 1880.
Old English folc "common people, laity; men; people, nation, tribe; multitude; troop, army," from Proto-Germanic *fulka- (source also of Old Saxon folc, Old Frisian folk, Middle Dutch volc, Dutch volk, Old High German folc, German Volk "people"). Perhaps originally "host of warriors:" Compare Old Norse folk "people," also "army, detachment;" and Lithuanian pulkas "crowd," Old Church Slavonic pluku "division of an army" (hence Russian polk "regiment"), both believed to have been borrowed from Proto-Germanic. Old English folcstede could mean both "dwelling-place" and "battlefield." According to Watkins, from PIE *ple-go-, suffixed form of root *pele- (1) "to fill," which would make it cognate with Greek plethos "people, multitude," and Latin plebes, "the populace, the common people." Boutkan thinks both the Germanic and Balto-Slavic could be a common borrowing from a substrate language.
Superseded in most senses by people. Generally a collective noun in Middle English, however plural folks is attested from 15c. Old English folc was commonly used in forming compounds (59 are listed in the Clark Hall dictionary), such as folccwide "popular saying," folcgemot "town or district meeting;" folcwoh "deception of the public." Modern use of folk as an adjective is from c. 1850 (see folklore).
Old English full "containing all that can be received; having eaten or drunk to repletion; filled; perfect, entire, utter," from Proto-Germanic *fullaz "full" (source also of Old Saxon full, Old Frisian ful, Dutch vol, Old High German fol, German voll, Old Norse fullr, Gothic fulls), from PIE root *pele- (1) "to fill." Related: Fuller; fullest.
The adverb is Old English ful "very, fully, entirely, completely" and was common in Middle English (full well, full many, etc.); sense of "quite, exactly, precisely" is from 1580s. Full moon, one with its whole disc illuminated, was Old English fulles monan; first record of full-blood in reference to racial purity is from 1812. Full house is 1710 in the theatrical sense, 1887 in the poker sense (three of a kind and a pair, earlier full-hand, 1850). Full-dress (adj.) "appropriate to a formal occasion" is from 1761, from the noun phrase.