Words related to *aiw-
late 13c., "long but indefinite period in human history," from Old French aage, eage (12c., Modern French âge) "age; life, lifetime, lifespan; maturity," earlier edage (11c.), from Vulgar Latin *aetaticum (source also of Spanish edad, Italian eta, Portuguese idade "age"), extended form of Latin aetatem (nominative aetas), "period of life, age, lifetime, years," from aevum "lifetime, eternity, age," from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity"
Expelled native eld (Old English eald) "old age; an age; age as a period of life." Meaning "time something has lived, particular length or stage of life" is from early 14c. Used especially for "old age" since early 14c.; meaning "effects of old age" (feebleness, senility, etc.) is from mid-15c. In geology, in reference to great periods in the history of the earth, 1855; in archaeology, from 1865 (Stone Age, etc.) naming periods for the materials employed for weapons and tools. Sometimes in early modern English "a century" (similar to French siècle "century," literally "an age"), hence plural use in Dark Ages, Middle Ages. To act (one's) age "behave with appropriate maturity" is attested by 1927.
"something, anything," late 12c., from Old English awiht "aught, anything, something," literally "e'er a whit," from a- "ever" (from Proto-Germanic *aiwi- "ever," extended form of PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity") + *wihti "thing, anything whatever" (see wight). In Shakespeare, Milton, and Pope, aught and ought occur indiscriminately. Chaucer used aughtwhere (adv.) "anywhere."
"having the same age as another, beginning to exist at the same time," c. 1600, from Late Latin coaetanus "one of the same age," from assimilated form of Latin com "with, together with" (see com-) + aetas "age" (from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity") + adjectival suffix -aneus. Related: Coetaneously.
Old English ælc (n., pron., adj.) "any, all, every, each (one)," short for a-gelic "ever alike," from a "ever" (see aye (adv.)) + gelic "alike" (see like (adj.)). From a common West Germanic expression *aina-galīk (source also of Dutch elk, Old Frisian ellik, Old High German iogilih, German jeglich "each, every"). Originally used as we now use every (which is a compound of each) or all; modern use is by influence of Latin quisque. Modern spelling appeared late 1500s. Also see ilk, such, which.
late 14c., from Old French eternel "eternal," or directly from Late Latin aeternalis, from Latin aeternus "of an age, lasting, enduring, permanent, everlasting, endless," contraction of aeviternus "of great age," from aevum "age" (from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity").
Used since Middle English both of things or conditions without beginning or end and things with a beginning only but no end. A parallel form, Middle English eterne, is from Old French eterne (cognate with Spanish eterno), directly from Latin aeternus. Related: Eternally. The Eternal (n.) for "God" is attested from 1580s.
late 14c., "quality of being eternal," from Old French eternité "eternity, perpetuity" (12c.), from Latin aeternitatem (nominative aeternitas), from aeternus "enduring, permanent," contraction of aeviternus "of great age," from aevum "age" (from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity"). Meaning "infinite time" is from 1580s. In the Mercian hymns, Latin aeternum is glossed by Old English ecnisse.