Etymology
Advertisement
whether (conj.)
Old English hwæðer, hweðer "which of two, whether," from Proto-Germanic *gihwatharaz (cognates Old Saxon hwedar, Old Norse hvarr, Gothic huaþar, Old High German hwedar "which of the two," German weder "neither"), from interrogative base *khwa- "who" (from PIE root *kwo-, stem of relative and interrogative pronouns) + comparative suffix *-theraz (cognate compounds in Sanskrit katarah, Avestan katara-, Greek poteros, Latin uter "which of the two, either of two," Lithuanian katras "which of the two," Old Church Slavonic koteru "which"). Its comparative form is either. Also in Old English as a pronoun and adjective. Phrase whether or not (also whether or no) recorded from 1650s.
Related entries & more 
Advertisement
neither (conj., adv.)

"not one or the other," Middle English neither, naither, nether, from Old English nawþer, contraction of nahwæþer, literally "not of two," from na "no" (from PIE root *ne- "not") + hwæþer "which of two" (see whether). Spelling altered c. 1200 by association with either. Paired with nor from c. 1300; earlier with ne. Meaning "not in any case, in no case, not at all" is from 1550s. Also used in late Old English as a pronoun. As an adjective, "not either," mid-14c.

Related entries & more 
either 

Old English ægðer, contraction of æghwæðer (pron., adv., conj.) "each of two, both," from a "always" (see aye (adv.)) + ge- collective prefix + hwæðer "which of two, whether" (see whether). Cognate with Old Frisian eider, Dutch ieder, Old High German eogiwedar, German jeder "either, each, every").

Modern sense of "one or the other of two" is late 13c. Adverbially, for emphasis, "in any case, at all," especially when expressing negation, by 1828. Use of either-or to suggest an unavoidable choice between alternatives (1931) in some cases reflects Danish enten-eller, title of an 1843 book by Kierkegaard.

Related entries & more 
neuter (adj.)

late 14c., neutre, in grammar, of nouns, pronouns, etc., "neither masculine nor feminine in gender," also of verbs, "having middle or reflexive meaning, neither active nor passive," from Latin neuter "of the neuter gender," literally "neither one nor the other," from ne- "not, no" (from PIE root *ne- "not") + uter "either (of two)" (see whether). The Latin word is probably a loan-translation of Greek oudeteros "neither, neuter." From 1520s it also had the sense of "taking neither side" which now generally goes with neutral (adj.).

As a noun from mid-15c., "the neuter gender;" by 1797 of certain animals (among bees, ants, etc.) that are of neither sex and incapable of generation.

Related entries & more 
*kwo- 
also *kwi-, Proto-Indo-European root, stem of relative and interrogative pronouns.

It forms all or part of: cheese (n.2) "a big thing;" cue (n.1) "stage direction;" either; hidalgo; how; kickshaw; neither; neuter; qua; quality; quandary; quantity; quasar; quasi; quasi-; query; quib; quibble; quiddity; quidnunc; quip; quodlibet; quondam; quorum; quote; quotidian; quotient; ubi; ubiquity; what; when; whence; where; whether; which; whither; who; whoever; whom; whose; why.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit kah "who, which;" Avestan ko, Hittite kuish "who;" Latin quis/quid "in what respect, to what extent; how, why," qua "where, which way," qui/quae/quod "who, which;" Lithuanian kas "who;" Old Church Slavonic kuto, Russian kto "who;" Old Irish ce, Welsh pwy "who;" Old English hwa, hwæt, hwær, etc.
Related entries & more 
Advertisement
misrepresent (v.)

1640s, "give a false or incorrect account of, whether intentionally or not," from mis- (1) "badly, wrongly" + represent. Meaning "to fail to represent correctly as an agent of" is by 1860. Related: Misrepresented; misrepresenting.

Related entries & more 
assortment (n.)
1610s, "action of arranging into kinds or classes," from assort + -ment. Sense of "group of things of the same sort" is attested from 1759; that of "group of arranged things whether of the same sort or not" from 1791.
Related entries & more 
box (v.2)
"to beat, thrash, strike with the fist or hand," late 14c., from box (n.2). Meaning "to fight with the fists" (intransitive), whether gloved or not, is from 1560s. Related: Boxed; boxing.
Related entries & more 
felo-de-se (n.)
in old law use, "one who commits the felony of suicide," whether deliberately or in maliciously attempting to kill another, Latin, literally "one guilty concerning himself." See felon.
Related entries & more 
locale (n.)

1816, false spelling of local in a sense "a place, a locality, a scene," especially with reference to circumstances connected with it, from this sense in French local, noun use of local (adj.), from Latin locus "a place" (see locus). The English spelling with -e probably is based on morale and intended to indicate stress.

The word's right to exist depends upon the question whether the two indispensable words locality & scene give all the shades of meaning required, or whether something intermediate is useful. [Fowler]
Related entries & more