1610s, "country mansion of the ancient Romans," from Italian villa "country house, villa, farm," from Latin villa "country house, farm," related to vicus "village, group of houses," from PIE *weik-sla-, suffixed form of root *weik- (1) "clan." Of modern structures from 1711.
late 14c., "inhabited place larger than a hamlet but smaller than a town," from Old French vilage "houses and other buildings in a group" (usually smaller than a town), from Latin villaticum "farmstead" (with outbuildings), noun use of neuter singular of villaticus "having to do with a farmstead or villa," from villa "country house" (from PIE root *weik- (1) "clan"). As an adjective from 1580s. Village idiot is recorded from 1825. Related: Villager (1560s).
Russian country house or small villa near a town, for summer use, 1896, from Russian dacha, originally "gift" (of land), from Slavic *datja, from PIE root *do- "to give."
c. 1300 (late 12c. as a surname), "base or low-born rustic," from Anglo-French and Old French vilain "peasant, farmer, commoner, churl, yokel" (12c.), from Medieval Latin villanus "farmhand," from Latin villa "country house, farm" (from PIE root *weik- (1) "clan"). Meaning "character in a novel, play, etc. whose evil motives or actions help drive the plot" is from 1822.
The most important phases of the sense development of this word may be summed up as follows: 'inhabitant of a farm; peasant; churl, boor; clown; miser; knave, scoundrel.' Today both Fr. vilain and Eng. villain are used only in a pejorative sense. [Klein]
"Spanish country house or villa," 1754, from Spanish and Portuguese quinta, originally a farm and house let out for a rent of one-fifth of its produce, from Latin quintus "one fifth," which is related to quinque "five" (see quinque-). Given various more specific senses in North and South America.