Scandinavian pirate, 1801, vikingr, in "The History of the Anglo-Saxons" by English historian Sharon H. Turner; he suggested the second element might be connected to king: But this later was dismissed as incorrect. The form viking is attested in 1820, in Jamieson's notes to "The Bruce."
The name by which the pirates were at first distinguished was Vikingr, which perhaps originally meant kings of the bays. It was in bays that they ambushed, to dart upon the passing voyager. [Turner]
The word is a historians' revival; it was not used in Middle English, but it was reintroduced from Old Norse vikingr "freebooter, sea-rover, pirate, viking," which usually is explained as meaning properly "one who came from the fjords," from vik "creek, inlet, small bay" (cognate with Old English wic, Middle High German wich "bay," and second element in Reykjavik).
But Old English wicing and Old Frisian wizing are almost 300 years older than the earliest attestation of the Old Norse word, and probably derive from wic "village, camp" (large temporary camps were a feature of the Viking raids), related to Latin vicus "village, habitation" (from PIE root *weik- (1) "clan").
The connection between the Norse and Old English words is still much debated. The period of Viking activity was roughly 8c. to 11c. In the Anglo-Saxon Chronicle, the raiding armies generally were referred to as þa Deniscan "the Danes," while those who settled in England were identified by their place of settlement. Old Norse viking (n.) meant "freebooting voyage, piracy;" one would "go on a viking" (fara í viking).
It forms all or part of: antoecian; bailiwick; Brunswick; diocese; ecology; economy; ecumenical; metic; nasty; parish; parochial; vicinage; vicinity; viking; villa; village; villain; villanelle; -ville; villein; Warwickshire; wick (n.2) "dairy farm."
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit visah "house," vit "dwelling, house, settlement;" Avestan vis "house, village, clan;" Old Persian vitham "house, royal house;" Greek oikos "house;" Latin villa "country house, farm," vicus "village, group of houses;" Lithuanian viešpats "master of the house;" Old Church Slavonic visi "village;" Gothic weihs "village."
Channel Island, the name is Viking. The second element of the name is Old Norse ey "island" (compare Jersey); the first element uncertain, traditionally meaning "green," but perhaps rather representing a Viking personal name, such as Grani.
Like neighboring Jersey, its name also was taken as the word for a coarse, close-fitting vest of wool (1839), worn originally by seamen, and in Australia the word supplies many of the usages of jersey in U.S. As a type of cattle bred there, from 1784.
one of the three districts, anciently under the government of a a reeve, into which Yorkshire was divided, late 13c., from late Old English *þriðing, a relic of Viking rule, from Old Norse ðriðjungr "third part," from ðriði "third" (see third).
The initial consonant apparently was merged by misdivision with final consonant of preceding north, west, or east.
1580s as a type of knitted cloth; 1842 as a breed of cattle; both from Jersey, one of the Channel Islands. Its name is said to be a corruption of Latin Caesarea, the Roman name for the island (or another near it), influenced by Old English ey "island" (see island); but it is perhaps rather a Viking name (perhaps meaning "Geirr's island").
The meaning "woolen knitted close-fitting tunic," especially one worn during sporting events, is from 1845. In American English, short for New Jersey from 1758. Related: Jerseyman.
place in Yorkshire, earlier Scarðabork, etc., apparently a viking name, from Old Norse and meaning "fortified place of (a man called) Skarthi," who is identified in old chronicles as Thorgils Skarthi, literally "Thorgils Harelip," from Old Norse skartð "notch, hack (in the edge of a thing); mountain pass." It has been noted that a literal reading of the name as "gap-hill" suits the location. Scarborough warning "short notice or none" is from 1540s.
mid-14c., navie, "fleet of ships," especially for purposes of war, from Old French navie "fleet; ship," from Latin navigia, plural of navigium "vessel, boat," from navis "ship," from PIE root *nau- "boat."
Meaning "a nation's collective, organized sea power" is from 1530s. The Old English words were sciphere (usually of Viking invaders) and scipfierd (usually of the home defenses). Navy blue was the color of the British naval uniform. Navy bean attested from 1856, so called because they were grown to be used by the Navy. Navy-yard "government dockyard," in the U.S. "a dockyard where government ships are built or repaired" is by 1842.
1767, Norse name for inhabitants of Greenland encountered by the Viking settlers there, from Old Norse Skræingjar (plural), apparently literally "little men" (compare Icelandic skrælna "shrink"); another term for them was smair menn. The name may have been used first in reference to the inhabitants of Vineland (who would have been Indians), then transferred to Eskimos, who adopted it into their own language as Kalaleq.
Hans Egede, who published a dictionary of Greenland Eskimo in 1739, says that the Eskimos themselves told him that they got the name from the Norsemen who once lived in Greenland. [Gordon, p.217-8]