Advertisement
vie (v.)1560s, "to bet, make a bet," (literally "make a vie, the noun attested from 1530s in cards), especially in card-playing, "to wager the value of one's hand against an opponent's," shortened form of Middle English envie "make a challenge," from Old French envier "compete (against), provoke; invite, summon, subpoena;" in gambling, "put down a stake, up the bet;" from Latin invitare "to invite," also "to summon, challenge" (see invitation). Sense of "to contend (with) in rivalry" in English is from 1560s; that of "to contend, compete, strive for superiority" is from c. 1600.
Related entries & more Advertisement
contend (v.)
Related entries & more mid-15c., "engage in rivalry, compete," from Old French contendre and directly from Latin contendere "to stretch out; to shoot, hurl, throw; strive after mentally; measure or try one's strength with, fight, vie with," from assimilated form of com-, here perhaps an intensive prefix (see com-), + tendere "to stretch" (from PIE root *ten- "to stretch"). From 1540s as "to assert, affirm, maintain." Related: Contended; contending.
slice (n.)c. 1300, "a fragment," from Old French escliz "splinter, fragment" (Modern French éclisse), a back-formation from esclicier "to splinter, shatter, smash," from Frankish *slitan "to split" or some other Germanic source (compare Old High German slihhan; see slit (v.)). Meaning "piece cut from something" emerged early 15c. Meaning "a slicing stroke" (in golf, tennis) is recorded from 1886. Slice of life (1895) translates French tranche de la vie, a term from French Naturalist literature.
Related entries & more Advertisement
whiskey (n.)1715, from Gaelic uisge beatha "whisky," literally "water of life," from Old Irish uisce "water" (from PIE *ud-skio-, suffixed form of root *wed- (1) "water; wet") + bethu "life" (from PIE *gwi-wo-tut-, suffixed form of *gwi-wo-, from root *gwei- "to live").
According to Barnhart, the Gaelic is probably a loan-translation of Medieval Latin aqua vitae, which had been applied to intoxicating drinks since early 14c. (compare French eau de vie "brandy"). Other early spellings in English include usquebea (1706) and iskie bae (1580s). In Ireland and Scotland obtained from malt; in the U.S. commonly made from corn or rye. Spelling distinction between Scotch whisky and Irish and American whiskey is a 19c. innovation. Whisky sour is recorded from 1889.
Related entries & more According to Barnhart, the Gaelic is probably a loan-translation of Medieval Latin aqua vitae, which had been applied to intoxicating drinks since early 14c. (compare French eau de vie "brandy"). Other early spellings in English include usquebea (1706) and iskie bae (1580s). In Ireland and Scotland obtained from malt; in the U.S. commonly made from corn or rye. Spelling distinction between Scotch whisky and Irish and American whiskey is a 19c. innovation. Whisky sour is recorded from 1889.
view (n.)early 15c., "formal inspection or survey" (of land); mid-15c., "visual perception," from Anglo-French vewe "view," Old French veue "light, brightness; look, appearance; eyesight, vision," noun use of fem. past participle of veoir "to see," from Latin videre "to see" (from PIE root *weid- "to see"). Sense of "manner of regarding something" attested from early 15c. Meaning "sight or prospect of a landscape, etc." is recorded from c. 1600.
Related entries & more viewer (n.)early 15c., "civic official responsible for surveying property," agent noun from view (v.). Meaning "watcher of television" first recorded 1935, in place of earlier suggestion looker-in (1927).
Related entries & more Advertisement