Etymology
Advertisement
skylark (n.)
the common European lark, 1680s, from sky (n.) + lark (n.1). So called because it sings as it mounts toward the sky in flight.
Related entries & more 
Advertisement
skylark (v.)
"to frolic or play," 1809, originally nautical, in reference to "wanton play about the rigging, and tops," probably from skylark (n.), influenced by (or from) lark (n.2). Related: Skylarked; skylarking.
Related entries & more 
alouette (n.)
"skylark," from French alouette, diminutive of Old French aloe, from Latin alauda "the lark" (source of Italian aloda, Spanish alondra, Provençal alauza), which is said to be from Gaulish (Celtic). The primitive form has vanished in French, leaving the diminutive to serve in its place. The popular song dates from the later 19c.
Related entries & more 
lark (n.2)
"spree, frolic, merry adventure," 1811, slang, of uncertain origin. Possibly a shortening of skylark (1809), sailors' slang for "play rough in the rigging of a ship" (larks were proverbial for high-flying). Or perhaps it is an alteration of English dialectal or colloquial lake/laik "to play, frolic, make sport" (c. 1300, from Old Norse leika "to play," from PIE *leig- (3) "to leap") with unetymological -r- common in southern British dialect. The verb lake, considered characteristic of Northern English vocabulary, is the opposite of work but lacks the other meanings of play. As a verb, from 1813. Related: Larked; larking.
Related entries & more 
lark (n.1)

songbird of the Old World, early 14c., earlier lauerche (c. 1200), from Old English lawerce (late Old English laferce), from Proto-Germanic *laiw(a)rikon (source also of Old Saxon lewerka, Frisian liurk, Old Norse lævirik, Dutch leeuwerik, German Lerche), a word of unknown origin.

Old English and Old Norse forms suggest a contracted compound, perhaps meaning "treason-worker," but "nothing is known in folklore to account for such a designation" [OED]. Noted for its early song and high flying (in contrast to its low nest). When the sky falls, we shall catch larks was an old proverb mocking foolish optimism.

Latin alauda "the lark" (source of Italian aloda, Spanish alondra, Provençal alauza, Old French aloe) is said to be from Gaulish (Celtic). True Latin names for the skylark were galerita, corydalus.

SPLIT the lark and you’ll find the music,
   Bulb after bulb, in silver rolled
[Emily Dickinson] 
Related entries & more 
Advertisement