1660s, risque, "hazard, danger, peril, exposure to mischance or harm," from French risque (16c.), from Italian risco, riscio (modern rischio), from riscare "run into danger," a word of uncertain origin.
The Englished spelling is recorded by 1728. Spanish riesgo and German Risiko are Italian loan-words. The commercial sense of "hazard of the loss of a ship, goods, or other properties" is by 1719; hence the extension to "chance taken in an economic enterprise."
Paired with run (v.) from 1660s. Risk aversion is recorded from 1942; risk factor from 1906; risk management from 1963; risk-taker from 1892.
1680s, "expose to chance of injury or loss," from risk (n.), or from French risquer, from Italian riscare, rischaire, from the noun. By 1705 as "venture upon, take the chances of." Related: Risked; risks; risking.
"danger, risk, hazard, jeopardy, exposure of person or property to injury, loss, or destruction," c. 1200, from Old French peril "danger, risk" (10c.), from Latin periculum "an attempt, trial, experiment; risk, danger," with instrumentive suffix -culum and first element from PIE *peri-tlo-, suffixed form of root *per- (3) "to try, risk."