city in Warwickshire, mid-13c., an alteration of Old English Couentre (1043), probably literally "Cofa's tree," from Old English masc. personal name Cofa (genitive Cofan) + tree (n.). If this is correct, the name might refer to a boundary marker or a public assembly place. The explanation that it was named for a convent (see covent) founded there 11c. likely would be folk etymology.
Latin, literally "A Step to Parnassus," the mountain sacred to Apollo and the Muses; from Latin gradus "a step; a step climbed; a step toward something" (from PIE root *ghredh- "to walk, go"). Also see Parnassus. It was the title of a dictionary of prosody used in English public schools for centuries as a guide to Roman poetry. The book dates from the 1680s. Also the name of a treatise on musical composition written in Latin by Johann Joseph Fux, published in Vienna in 1725, and of a much-used book of exercises for piano.
Perhaps so called in reference to trees growing nearby (compare Alamogordo, New Mexico, literally "big poplar," and Spanish alameda "a shaded public walk with a row of trees on each side"); but the popular name seems to date from the period 1803-13, when the old mission building was the base for a Spanish cavalry company from the Mexican town of Alamo de Parras in Nueva Vizcaya.
surname attested from early 15c., probably in many cases a variant of Mathieson "son of Matthew," but in some cases perhaps "son of Maddy," from the pet form of the fem. proper name Maud. The city in Wisconsin, U.S., was named 1836 for U.S. President James Madison, who had died that year. As the name of a popular dance of 1960 its signification is unknown; supposedly it originated in Baltimore.
Madison Avenue "values and business of advertising and public relations" is attested by 1954, from the street in Manhattan, laid out c. 1836 and also named for the late president. The concentration of advertising agencies there seems to date from the 1940s.
"The Academy," as a place where arts and sciences were taught, 1580s, from phrase groves of Academe (translating Horace's silvas Academi), the name of the public gymnasium and gardens near Athens where Plato taught, from Greek he Akademeia (see academy).
Latin academia also was used in reference to Plato's doctrines. Academe in a modern, general sense of "the world of universities and scholarship" is attested in English from 1849. (academia in the sense of "academic community" is from 1956.)
Academe properly means Academus (a Greek hero); & its use as a poetic variant for academy, though sanctioned by Shakespeare, Tennyson & Lowell, is a mistake; the grove of A., however, (Milton) means rightly The Academy. [Fowler]
third day of the week, Old English tiwesdæg, from Tiwes, genitive of Tiw "Tiu," from Proto-Germanic *Tiwaz "god of the sky," the original supreme deity of ancient Germanic mythology, differentiated specifically as Tiu, ancient Germanic god of war, from PIE *deiwos "god," from root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god." Cognate with Old Frisian tiesdei, Old Norse tysdagr, Swedish tisdag, Old High German ziestag.
The day name (second element dæg, see day) is a translation of Latin dies Martis (source of Italian martedi, French Mardi) "Day of Mars," from the Roman god of war, who was identified with Germanic Tiw (though etymologically Tiw is related to Zeus), itself a loan-translation of Greek Areos hēmera. In cognate German Dienstag and Dutch Dinsdag, the first element would appear to be Germanic ding, þing "public assembly," but it is now thought to be from Thinxus, one of the names of the war-god in Latin inscriptions.